English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / Option

Option Çeviri İspanyolca

8,429 parallel translation
Oh, from the womb to the tomb, forgetting is not an option.
Desde el vientre hasta la tumba, olvidar no es una opción.
I have no other option.
No tengo otra opción.
We have one final option.
Nos queda una sola opción.
Last option was a private clinic.
La última opción era una clínica privada.
All right, what option do we have?
Muy bien, ¿ qué opción tenemos?
- Hemlock is still an option.
- La cicuta todavía es una opción.
I'm trying to forget the alternative is an option.
Estoy tratando de olvidar que la alternativa es una opción.
If there was any other option, we'd take it.
Si hubiera otra opción, la tomaríamos.
No, it's not an option.
No, no es una posibilidad.
You do have another option, you know.
Tienes otra opción, ya sabes.
It's your best option.
Es tu mejor opción.
And then I did some research, and I'm sure you know this, but homeschooling has become, like, a valid option.
Y luego hice algunas investigaciones y estoy seguro de que sabes esto, pero educar en el hogar se ha convertido en una opción válida.
It's an option.
Es una opción.
The only option is to use our trump card.
No tenemos otra alternativa.
A one maybe, but at least an option.
Una tal vez, pero al menos es una opción.
I found an option.
He encontrado una opción.
If we can't contain it, then finding a cure is the only option.
Si no podemos contenerlo, entonces encontrar una cura es la única opción.
Coming back without it wasn't an option.
Volver si él no era una opción.
That doesn't seem like an option right now.
Eso no parece como una opción en este momento.
First Tenet of Behavioral Decision Making- - when faced with a rapid-panic scenario, the most convenient option is always taken.
Primero Tenet de la Decisión del Comportamiento Making- - cuando se enfrentan a un escenario de rápido pánico, la opción más conveniente siempre se toma.
This is the best option, and you know it.
Es la mejor opción, y lo sabes.
It's the safest option we have.
Es la opción más segura que tenemos.
So if you want to disappoint any future children, it's still an option.
Así que si quieres decepcionar hijos futuros, Sigue siendo una opción.
- Bail's not an option. - Who's Carlo?
- La fianza no es una opción. - ¿ Quién es Carlos?
Okay, well, what's the third option?
De acuerdo, bueno, ¿ cuál es la tercera opción?
And then you would say, "is never an option?"
y tú dirías "¿ nunca es una opción?"
There's also a surgical option which comes with some risks.
También hay una opción quirúrgica que viene con algunos riesgos.
Well, there is another option.
Bueno, hay otra opción.
Yeah, but I didn't know stopping was an option.
Ya, pero no sabía que parar era una opción.
- Not an option.
- No es una opción.
Leavenworth's the only option left.
La única opción que nos queda es Leavenworth.
Mr. Barba, you have the option of trying Mr. Hodda on the kidnapping.
Sr. Barba, tiene la opción... de juzgar al Sr. Hooda por el secuestro.
I would like the option of being more than 15 feet away from Muireann for more than 15 minutes.
Me gustaría la opción de poder estar a más de cinco metros de Muireann durante más de 15 minutos.
And you don't have to like everything that you hear, but... leaving her when she needs you isn't really an option.
No tiene que gustarte todo lo que escuchas, pero... abandonarla cuando te necesita no es una opción.
then we have an option.
entonces tenemos una opción.
That is not an option.
Eso no es una opción.
To keep alive the option for Dean to go back to the show.
Para mantener viva la opción para Dean para volver a la serie. - ¡ Gracias.
There's a third option.
Hay una tercera opción.
There's a meatless option. Mmm.
Hay una opción sin carne.
You see, the fact that it's your first day and there's already more than one option of things you screwed up is not a good thing.
Ves, el hecho de que sea tu primer día y ya haya más de una opción de cosas que arruinaste no es nada bueno.
I think the local option would clean this place up nicely.
Creo que la opción local limpiaría este lugar muy bien.
- Oh. - The Reverend Shore is bringing her all the way to Ontario to give a speech in favour of the local option.
El reverendo Shore le está trayendo desde Ontario para dar un discurso a favor de la opción local.
If there ever was a place in need of the local option, it's the Junction.
Si alguna vez hubo en un lugar la necesidad de la opción local, es en el Junction.
And are the people of the Junction in favour of the local option?
¿ Y las personas del Junction están a favor de la opción local?
All this local option business is ridiculous, if you ask me.
Todo este asunto de la opción local es ridículo, si me lo preguntas.
- The Reverend and his fellow temperancers want town council to call a plebiscite vote on the local option.
- El reverendo y sus compañeros quieren que el Ayuntamiento llame a un plebiscito para votar la opción local.
I'm on the side of the local option.
Estoy al lado de la opción local.
But now, if the Junction opts for the local option...
Pero ahora, si el Junction se decanta por la opción local...
LOCAL OPTION!
¡ OPCIÓN LOCAL!
OPTION!
LOCAL!
- LOCAL OPTION!
- ¡ OPCIÓN LOCAL!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]