English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / Oracion

Oracion Çeviri İspanyolca

77 parallel translation
- Grace is for everybody, dear.
- La oracion es para todos, hijo.
I guess a few prayers wouldn't be out of order either.
Alguna oracion no estará de mas.
Now He has answered my prayer through you, through many people.
Y ahora el ha respondido a mi oracion a traves de usted, a traves de mucha gente.
Do you hear, Boro, my prayer?
Oiste, Boro, mi oracion?
They used the most evil language to recognise Satan as their Lord and Master
... y han dicho la oracion mas horrible que he oido.. .. para proclamar a Satanas como su señor y maestro...
Allow me to quote this cult's basic prayer.
Permitanme citar la oracion basica de este culto :
Well, gee, I'd like to help you guys out, but, uh, I'd be late for my prayer meeting.
BUeno, lastima, me gustaria ayudarlos pero, he, voy tarde a mi reunion de oracion.
The prayer for the dead.
La oracion por los muertos.
Prayer's over.
Termino la oracion.
Every night, before I go onstage... I say a prayer... not only that my show will go well... but that the audience will watch... with an open heart and an open mind... and see it as a celebration... of love, life and humanity.
Cada noche, antes de salir al escenario... rezo una oracion... no solo para que mi espectaculo salga bien... sino para que el publico lo vea... con el corazon abierto y la mente abierta... y lo vea como una celebracion... de amor, vida y humanidad.
Let's say our good night prayer.
Digamos nuestra oracion de buenas noches.
Well, that's almost a sentence.
Bueno, eso es casi una oracion.
I will conduct the opening prayer in the new Latin.
dire la oracion de oportura en latin nuevo.
Elvadine said a prayer for him.
Elvadine dijo una oracion por el.
All you have to do is tell me the verb that makes this sentence true.
Todo lo que tienen que hacer es decirme el verbo que hace que esta oracion sea cierta
.. and, being thus frighted, swears a prayer or two, and sleeps again.
y así, asustado, reza una oracion, o dos, y se duerme otra vez.
Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer.
Sí, peregrino. Labios para usar en la oracion.
Hope and a prayer that this fog holds.
Esperanza y una oracion para que se mantenga la niebla.
Stop saying,'You will.'Put a proper sentence together.
Deje de responderme asi. Arme una oracion correcta.
Sue Charleton and Pulitzer Prize in the same sentence, but, ah, [Sighs] I'm just stumped.
Sue Charleton y premio Pulitzer en la misma oracion, pero, ah, solo esto perpleja.
Next to prayer, craps is my favorite thing about church.
Despues de la oracion, dados es lo que mas me gusta de la iglesia.
I was sitting here thinking, whoa, my prayer was answered.
Estaba sentada ahi, pensando, y mi oracion fue escuchada.
Woman : No. And then the next sentence is
No. y entonces la siguiente oracion es..
AS WE BEGIN OUR WORSHIP...
COMENCEMOS NUESTRA ORACION.
PRAYER.
ORACION.
- Finishing your sentences?
- No termines la oracion?
He's holding his prayer meeting.
El esta celebrando su reunion de oracion.
Toby, do you want to say grace?
Toby, quieres decir una oracion?
We have gathered today, so that music as a universal language would become a universal prayer for sense and peace.
Nos hemos reunido hoy, a fin de que la música como lenguaje universal pueda llegar a ser una oracion para el sentido comun y la paz.
Dennis, why don't you come up here and lead us in prayer?
por que no subes aqui y me ayudas a conducir la oracion?
Let us bow our heads in prayer.
Inclinemos nuestras cabezas en oracion.
Can we stop with the mad libs Here for a minute, OK?
Podemos para con este "mad libs" ( juego completar oracion repitiendo ultima palabra ) por un minuto, OK?
Secondly, your opening sentence must be a promise of a truth worth reading.
En segundo lugar, la primera oracion debe ser la promesa de una verdad prometedora.
- Say a prayer for me.
- Rece una oracion por mí.
He prays all skewy.
Su oracion se desviará.
A prayer's 5 euros.
Una oracion son 5 euros.
Just say a prayer and take the plunge!
Solo di una oracion y da el paso!
And I only hesitated to start the sentence only because I wasn't sure whether to say that I LET my dog lick cottage cheese off my balls or that I MADE him...
Y titubie al empezar la oracion porque no sabia si decir que "deje" que mi perro lamiera queso crema de mi bolas... o que lo obligue.
I remember the first time my daughter said a whole sentence, that was a big deal because she had never made a whole thought by herself, she just said her little words.
Estuve la primera vez que mi hija dijo toda una oracion. Fue una gran cosa, porque nunca lo habia hecho, solamente decia pequeñas palabras.
{ pos ( 190,45 ) } I think I'd like to finish my sentence.
Creo que me gustaria terminar mi oracion
You could... go to my prayer meeting with me tonight.
Podrías... venir con migo a mi clase de oracion esta noche.
it's hard to argue with a sentence that begins "when the sun meets people."
Es difil refutar una oracion que comienza con "cuando el sol conoce gente".
And you know, sometimes it doesn't hurt to say a prayer.
Y tu sabes, a veces decir una oracion no hace mal.
Saddest sentence ever.
La mas triste oracion de todos los tiempos.
Must he end every sentence that way?
El debe de termindar cada oracion de esa forma?
Think it was a prayer.
Creo que era una oracion.
Charlie got a hit on the prayer.
Charlie rastreo la oracion.
The prayer was spoken by the suspect in a kidnapping that we're investigating.
La oracion la dijo el sospechoso de un secuestro que estamos investigando.
Maariv, that's the evening prayer.
el Maariv, es la oracion de la noche.
Say grace, Percy.
Di la oracion, Percy.
I'll say a prayer.
Dire un oracion.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]