English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / Orangey

Orangey Çeviri İspanyolca

35 parallel translation
suddenly, here we are in The Monarch, in Camden, where I was doing a wee and said, " It's too orangey for crows.
de repente, estamos en El Monarca, en Camden, donde estaba haciendo pis... y dije, "Es demasiado naranja para alardear."
Not too orangey. Not too pink.
Ni demasiado naranja ni demasiado rosa.
That should be shot at sunset so you get that golden, orangey - -
Debería rodarse al atardecer, para conseguir ese dorado, anaranjado...
So, orangey-red.
Así que, naranja rojizo.
- Orangey.
Anaranjada.
♪ It's too orangey for crows ♪
# It's too orangey for crows #
( Chuckles ) D'you remember the Kia-0ra advert with... ♪ It's too orangey for crows ♪
¿ Te acuerdas de aquel anuncio de Ki-Ora... # It's too orangey for crows #
You just changed my mood From an orangey yellow To a muddy brown.
Acabas de cambiar mi humor de un amarillo anaranjado a un marrón fangoso.
Well, yeah, orangey red.
Bueno, si, rojo anaranjado.
Yes, that's the big, orangey one.
- Sí, es ése, el grande, anaranjado.
Orangey reflections...
Reflejos anaranjados...
The logo effectively is color, you know, light grey, you know, orange telecom, they are orangey black.
el simbolo efectivo es el color, sabes, gris claro, sabes, naranja telecom, ellos son naranja oscuro.
And then, in opposition to that, you've got a slightly orangey-violety orange, violet coming through the orange, so there's a link there, and then you've got this beautiful, sort of, Royal Doulton cup and saucer green, you know, that sort of silvery green.
Y luego, opuesto a eso, tienes ese anaranjado-violeta naranja sutil, un violeta saliendo del naranja, así que hay un enlace allí, y después tienes esta especie de hermosa taza Royal Doulton y verde platillo, ya sabes, ese tipo de verde plateado.
It's kind of orangey-brown.
Es algo así como un marrón-anaranjado.
Now, he'll probably be in the local cafe - sort of orangey light, chairs and tables outside.
Probablemente esté en la cafetería local con luz medio naranja, y mesas y sillas afuera.
You see orangey-red stars, yellow stars and bluey-white stars.
Ves estrellas rojas anaranjadas, estrellas amarillas, y estrellas blancas azuladas.
Not very orangey of you, is it, Brick?
No es muy naranja de tu parte, Brick.
Fatty, catty, orangey.
Gordito, gatito, naranjito.
Orangey!
¡ Naranjito!
Try orangey!
¡ Intenta con naranjito!
"Orangey"?
¿ "Naranjito"?
Look at his stupid, round, fucking orangey head and...
Mira su redonda, estúpida cabeza de naranja y...
That's what the orangey girl says.
Es lo que la chica naranjita dice.
It eats insects and worms and stuff, it has orangey legs, and it lives in tall grassy areas, near water.
Come insectos, gusanos y esas cosas, tiene las patas naranjas, y vive en zonas con hierba, cerca del agua.
A smoky, peppery, slightly spicy, vaguely orangey-sweet something.
Un ahumado, picante, ligeramente especiado, algo vagamente dulce anaranjado.
A hot orangey...
Una cosa caliente y naranja...
( SLAMS TABLE ) SORRY, ORANGEY. YOU OKAY?
Disculpa, Naranja. ¿ Estás bien?
-.. there's a little orangey bit in there. - That's ground, absolutely.
- Eso es la base, absolutamente.
- [Scoffs] - But I maintain, for this vitamin to be a success, all it needs to do is keep being a vitamin... with a pleasant but not delicious orangey taste.
Pero me mantengo, para que esta vitamina sea un éxito, todo lo que necesita es seguir siendo una vitamina... con un agradable pero no delicioso sabor a naranja.
I can feel the heat coming off and it's glowing with a lovely orangey-red colour.
Puedo sentir el calor saliendo y esta brillando con un adorable rojo anaranjado.
Yeah, like the kind you see on those African wildlife shows, sort of all dry and orangey.
Sí, como las que se ven en esos programas de vida silvestre de África, Especie de todo seco y anaranjado.
♪ Orangey carrots and turnips cream
* Puré de zanahoria y nabo *
It should be named Extremely Orangey Orange. Ha-ha!
Debería llamarse Naranja Extremadamente Anaranjado.
HEY, ORANGEY, YOU WANNA DO SOME FUCKIN'SHOOTERS
Oye, Naranja.
It's Orangey Orange.
Es Naranja Anaranjado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]