Orbital Çeviri İspanyolca
645 parallel translation
- That implies an orbital relation between the star Polaris and the sun.
- Es una relación entre la estrella Polaris y el sol.
The M.E. said that the bullet went in through the left orbital region... spun around the inside of the skull, and lodged at the base.
El forense dijo que la bala entró por la región orbital izquierda... giró alrededor del interior del cráneo y se alojó en la base.
Wonderful fantasy... but no cannon using gunpowder can give orbital velocity to a projectile.
Maravillosa fantasía... Pero ningún cañón usando pólvora puede dar la velocidad orbital a un proyectil.
IT JUST PLACES US IN A DIFFERENT ORB ITAL POS ITION. WE'LL NEVER MAKE IT BACK TO EARTH.
Si tardamos más de 15 minutos esté lugar estará en diferente posición orbital.
Ten seconds to orbital position.
10 segundos para la posición orbital.
24 hours... and every hour brings us further and further... from our optimum orbital position.
24 horas... y cada hora nos aleja más y más... de nuestra posición orbital óptima.
The orbital position here is perfect.
La posición orbital aqui es perfecta.
We have to take off in five minutes or we'll lose our orbital position.
Tenemos que despegar en cinco minutos o perderemos nuestra posición orbital.
General stanley eaton announced late this afternoon that further information would be forthcoming at a later date but that, for the moment, all aspects of astronaut gaines'flight would continue to be top secret pending further investigation of data.
El vuelo orbital fue observado por millones en la televisión cuando, de repente,... la imagen se interrumpió con un lacónico anuncio del cese del seguimiento. El general Stanley Eaton ha anunciado esta tarde que más información será revelada en fechas posteriores pero, por el momento,... todo lo relacionado con el vuelo del astronauta Gaines continuará siendo Alto Secreto,
Forced out of orbital velocity to avoid collision with planetoid... and into tighter orbit of Mars.
Cambiamos a velocidad orbital para evitar una colisión. Entramos en la órbita de Marte.
We've gotta blast back into orbital velocity.
Tenemos que disminuir la velocidad.
The planets run roughly in the same orbital pattern as we do around our own sun.
Los planetas se mueven aproximadamente... de la misma forma a como nosotros giramos alrededor de nuestro Sol.
- Orbital clusters.
- Claustros orbitales.
Put me through to Captain Jon Daily of the Astral Queen on orbit station.
Páseme con el capitán Jon Daily de la Astral Queen en la estación orbital.
Dyson, give Texas tracking the next orbital pattern will you?
Dyson, de al seguimiento de Texas el próximo patrón orbital, quiere?
Approaching orbital position.
Entrando en posición orbital.
MEV from Zero X. I have you on screen. You're approaching Zero X orbital path.
Zero X a M.E.V. os veo entrando en mi ruta orbital.
.
COHETE DE CONTROL ORBITAL ESTACION DE SEGUIMIENTO
I asked for a pre-orbital course.
Le dije que estableciera un rumbo preorbital.
Pre-orbital course locked in, sir.
Rumbo preorbital establecido, señor.
Prepare to check orbital density.
Prepárese para comprobar la densidad de la órbita.
We pass to the orbital flight.
Pasamos a vuelo orbital.
Dr. Noah's jet orbital space plane welcomes you aboard.
El jet espacial del Dr. Noah les da la bienvenida a bordo.
Capsule entering orbital path.
Cápsula entrando en órbita.
Mr. Spock. What's our orbit status?
Sr. Spock. ¿ Cómo está nuestra posición orbital?
The launching of an orbital nuclear warhead platform by the United States, countering a similar launch by other powers.
Estados Unidos pondrá en órbita una plataforma de misiles nucleares contrarrestando un lanzamiento parecido al de otros.
Weren't orbital nuclear devices one of this era's greatest problems?
¿ No fueron estos objetos nucleares uno de los mayores problemas de la época?
Orbit status confirmed.
Estado orbital confirmado.
- Orbital platform separating.
- Se separa la plataforma orbital.
- That would need an orbital launch vehicle.
- Eso necesita un vehículo de lanzamiento orbital.
- Yes, a manned orbital survey.
- Sí, un reconocimiento orbital tripulado.
My calculations on the orbital path of the meteorite storm.
Mis cálculos sobre la trayectoria orbital de la tormenta de meteoritos.
They're heading toward us faster than we thought.
Hice algunos nuevos cálculos sobre la trayectoria orbital de la tormenta de meteoritos.
Orbital speed precisely the same as ours is the reason it has remained undetected.
La velocidad orbital, es exactamente la misma que la nuestra. Por esa razón permanece indetectable.
Your orbital position is correct for automatic approach to Eurosec should there be an emergency condition.
Su posición orbital es correcta para acercamiento automático a EUROSEC, por si se da una situación de emergencia.
We begin to look at the business of the flight plan which shows a rendezvous on docking with the Saturn 4B orbital laboratory.
Empezamos a estudiar la parte del plan de vuelo referente a la cita y atraque con el laboratorio espacial Saturno 4B.
Does the spacecraft continue circling around the Earth until orbital decay slows it down sufficiently for it to re-enter the atmosphere?
Que la nave seguirá dando vueltas alrededor de la Tierra hasta que la declinación orbital la frene lo suficiente para que vuelva a entrar en la atmósfera, ¿ no?
Orbital module has failed to separate as planned.
El módulo de órbita no pudo separarse como se planeó.
Orbital coordinates released, sir.
Coordenadas orbitales liberadas, señor.
Trajectory bearings, orbital lock.
Trayectoria, bloqueo de órbita.
We confirm orbital reference.
Confirmamos referencia orbital.
Orbital flight path now.
Trayectoria de vuelo orbital.
I had hardly expected so dolichocephalic a skull or such well-marked supra-orbital development.
No me lo había imaginado a usted tan dolicocéfalo, ni tampoco con un desarrollo tan marcado de los supraorbitales.
- Started? Marshal, are you aware how long it takes to check out an orbital rocket?
Marshal, ¿ sabes cuánto tiempo se necesita para comprobar un cohete orbital?
Crew deck, orbital entry imminent.
Tripulación de cubierta, inminente entrada en órbita.
- What about the orbital satellites?
¿ Y los satélites orbitales?
We're still getting our own orbital satellite identification signal.
Aún recibimos la señal de nuestro satélite orbital.
Millions were watching the orbital flight on television when, suddenly, the pictures were interrupted with a terse announcement that no further coverage would be forthcoming.
Con un manto de secretismo cubriendo todo el proyecto.
I ran some new calculations on the orbital path of the meteorite storm.
¿ Qué está pasando, Zoe?
- Prepare to change orbital path, Mr. Sulu.
Prepárese a cambiar el camino orbital, Sr. Sulu.
Orbital velocity.
Velocidad orbital. Mantenga el rumbo, Sr. Sulu.