Orfèvres Çeviri İspanyolca
15 parallel translation
Café des Orfèvres?
¿ Café des Orfèvres?
Why didn't she stay at Headquarters?
- ¿ Por qué no está en quai des Orfèvres?
I'm certain she hasn't left Headquarters!
No se ha ido de quai des Orfèvres.
-... des Orfèvres. Police HQ
- El de los Orfebres.
But you'll get one from the Quai des Orfèvres.
Pero recibirá uno del Quai des Orfèvres.
Police HQ. Quai des Orfevres.
Muelle des Orfèvres, la prefectura.
Charlene Kroth, Police HQ.
Charlène Kroth, desde el quai des orfèvres.
Le Corbeau, Quai des Orfèvres,
"El cuervo", "Quai des Orfèvres",
I met a Clouzot quite different from the one I'd known when making Quai des Orfèvres.
Me encontré con un Clouzot muy diferente del que había conocido cuando hicimos "Quai des Orfèvres".
To begin with, he took up a suite at the George V to prepare the film, when in the old days, he'd settle for a drafting office in the studio, or, as on Quai des Orfèvres,
Para empezar, había tomado una suite en el George V para preparar el film, cuando en los viejos tiempos, se hubiera instalado en una oficina cualquiera del estudio, o, como en "Quai des Orfèvres",
Armand Thirard, who'd shot Quai des Orfèvres, Retour à la vie, Manon...
Armand Thirard, que había filmado "Quai des Orfèvres", "Retour à la vie", " Manon...
When you look at Quai des Orfèvres, it's a film made with incredible precision.
Cuando ves "Quai des Orfèvres", es un film hecho con increíble precisión.
We expect comedians the quai des Orfèvres?
¿ Van a venir otros cómicos? Del Quai des Orfevres
I'm sorry, he's not the Quai des Orfèvres.
Lo siento Sr Chaligny - ya se imagina que no es del...
To your first day on the mythic 36 Quai des Orfèvres Crime Squad!
A tu primer día en 36, Quai des Orfèvres, Brigada Criminal.