English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / Organizations

Organizations Çeviri İspanyolca

941 parallel translation
First he wants to change the organizations of the world and now suddenly this marriage.
Primero quiere transformar las organizaciones del mundo y ahora, repentinamente esta boda, increíble.
The majority of witches in the old days were poor women ; those who are taken in by pious organizations and nursing homes nowadays.
La mayoria de las brujas de la antiguedad eran mujeres pobres, aquellas que hoy en día son aceptadas por organizaciones pías y asilos.
Finally, not only has James Allen been a model prisoner... patient and uncomplaining for a whole year... but we have presented letters from countless organizations... and prominent individuals... beseeching you to recommend his pardon.
Finalmente, no sólo James Allen ha sido un preso modelo... paciente y resignado por todo un año... además hemos presentado cartas de innumerables organizaciones... e individuos prominentes... suplicándoles que recomienden su indulto.
Our organizations are opposed to your policy, Mr. Garston.
SR. GASTON - EDITOR Nos oponemos a su política.
- It's one of those secret organizations.
- Es una organización secreta.
All you men will report to your respective organizations on boarding ship.
Repórtense a sus organizaciones cuando aborden.
Here, in their organizations, was the new strength of the people.
Aquí, en sus organizaciones, estuvo la nueva fuerza del pueblo.
Until the day When they Would make easy, Hitler's actual invasion...... these subversive fascist organizations provoked riots....and rebellions creating scenes like these in France.
Hasta el día en que ellos facilitaron la verdadera visión de Hltler. Esa agresiva organización fascista provoco tumultos y rebeliones... transformando visiones como esta en hechos.
What illegal organizations does your daughter belong too? None at all.
¿ A qué organización ilegal pertenece su hija?
That you aren't cooperating with the relief organizations.
No está cooperando con las organizaciones de ayuda.
Mrs. Newton, perhaps you could tell me what clubs and organizations you and your husband belong to.
¿ A qué organizaciones pertenecen usted y su esposo?
You read about men in underground organizations. - Is that just talk?
¿ Ha leido algo de las organizaciones clandestinas... que solo se dedican a hablar?
These men, in what you call underground organizations work most hard and in great danger.
Esos hombres de las organizaciones clandestinas de las que habla... trabajan duramente y con gran peligro.
Boys of dietrich's age Learn about planes and gliders In their youth Organizations,
A los chicos de la edad de Dietrich les enseñan sobre aviones en las organizaciones juveniles.
There are so many overlapping and uncoordinated research organizations... it was felt that science should speak with one authoritative voice.
Había tanta descoordinación entre los organismos... que se pensó que la ciencia debería hablar con una única voz autorizada.
There was enough there to convince me that the Libertt Finance Co. was the front for one of California's largest bookmaking organizations.
Había allí lo suficiente para convencerme de que la Libertt Finance Company estaba al frente de una de las más grandes redes de apuestas de California.
The others will continue working in Genoa's clandestine organizations.
Los demás trabajarán en la clandestinidad en Génova.
You tell them that a one-block bunch of honky-tonks represents one of the most powerful vice organizations in the States they'll laugh in your face.
Que un montón de antros en una cuadra representan una de las más fuertes organizaciones del país y se reirán de ustedes.
"All organizations taking part in the Hate-Week demonstrations." "Are preparing their programs with unprecedented enthusiasm."
Todas las organizaciones que se manifestarán durante la Semana del Odio preparan sus programas con un entusiasmo sin precedentes.
Someone took advantage of thefact, we were in different communist organizations!
Alguien se aprovechó de que éramos de diferentes organizaciones comunistas.
I've succeeded in getting her interested in charity work... and civic organizations.
He logrado despertar su interés por las obras de caridad... - y las organizaciones civiles.
I was asked to join a fraternity one of those secret organizations where they give you a secret handshake and then they bend you over and paddle your fanny till you can't sit down.
Me pidieron que me uniera a una fraternidad esas organizaciones secretas en las que te dan un apretón de manos secreto y luego te inclinas y te golpean el trasero hasta que no puedas sentarte.
Happens in the best-run organizations.
Ocurre en las organizaciones mejor dirigidas.
A number of organizations were immediately involved one of them an agency at 9th and Pennsylvania Avenue in Washington.
De inmediato se involucraron varias organizaciones... OFICINA FEDERAL DE INVESTIGACIÓN... incluyendo la de la novena calle y Av. Pennsylvania, en Washington.
Who cares about men who are loyal, just the people who pay to organizations.
No merecen la pena los que son leales a organizaciones... sólo por el dinero.
These Zionist organizations, or whatever they call them... send their own people over from Palestine to administer these camps.
Las organizaciones sionistas envían gente de Palestina a dirigir los campos.
His identity is known only... to the chief of the Federal Crime Bureau and myself... to avoid any kind of leak to subordinate organizations.
Su identidad sólo es conocida... por el jefe de la oficina Federal del crimen y yo mismo... para evitar cualquier clase de filtración a organizaciones subordinadas.
Such organizations do exist, but less clear-cut.
Hay organizaciones, sí, pero son más solapadas, más difusas.
His mother is head of 15 different patriotic organizations.
Su madre dirige cerca de 15 asociaciones patrióticas distintas.
And like all organizations with specific goals, they tried to indoctrinate me.
Y como toda organización revolucionaria que se precie, trataron entonces de adoctrinarme.
No secret organizations.
¡ Ninguna organización secreta!
We thank the General Administration of Charity, the County Council of Toledo and the County Central Office of Youth Organizations.
Nuestro agradecimiento a la Dirección General de Beneficencia, Diputación Provincial de Toledo y Jefatura Provincial de las Organizaciones Juveniles sin cuya colaboración no hubiese sido posible el rodaje de esta película.
And it's organizations like The Sentinel that we must deal with first.
Y son las empresas como "El Centinela" las que debemos atender.
And it's organizations like The Sentinel that we must deal with first.
Apúrese, Frisbee. Agárrelo, Frisbee.
The more scientists like you that I can place with organizations like Unidyne, the greater the chances of one day achieving a victory over human misery.
Cuantos más científicos pueda ubicar en organizaciones como Unidyne, más posibilidades hay de que algún día triunfemos sobre la miseria humana.
I never answer letters large organizations.
Nunca contesto cartas de grandes organizaciones.
HERE WE ARE, ONE OF THE BEST-KNOWN SECRET ORGANIZATIONS IN THE COUNTRY, AND WE CAN'T EVEN GET A SIMPLE LITTLE SET OF FINGERPRINTS.
Somos una de las más reconocidas organizaciones secretas del país y ni siquiera podemos tomar unas simples huellas digitales.
Oh, yes, it's standard equipment for terrorist organizations.
Sí, es el equipo estándar para las organizaciones terroristas.
Dead or dead! This reward may act as an incentive to other organizations of evil to try to make an honest buck.
Esta recompensa puede funcionar como incentivo para otras organizaciones del mal de intentar ganar dinero de forma honesta.
Not a day passes that I don't receive at least 20 requests, all of which appear to be from very worthwhile organizations.
No hay un día en que no reciba al menos 20 peticiones de organizaciones que parecen merecer mucho la pena.
The two organizations - and I do stress they are two organizations - work very closely together.
Las dos organizaciones y subrayo, son dos organizaciones - trabajan muy unidas.
CIENFUEGOS, TRINIDAD AND GIBARA MASS ORGANIZATIONS
ORGANIZACION DE MASAS DE CIENFUEGOS, TRINIDAD, GIBARA.
The Studio wishes to thank the organizations and persons that had provided for the shooting real diamonds and gold.
El estudio cinematográfico da las gracias a las organizaciones y a los ciudadanos que han prestado diamantes y piezas de oro verdaderos, para el rodaje.
Workers are strong when united through organizations that directly represent them, which are under their direct control. They are strong when united with the other workers, in organizations that represent their common interests, under common direct control. They are strong in these popular organizations take to arms to sweep away the vermin.
Los obreros tienen fuerza cuando están unidos en grupos... que los representan directamente... y representan sus intereses comunes... populares, de trabajadores... así son fuertes, cuando sus organizaciones populares... toman las armas para eliminar...
This generally means which is used by those organizations.
Son los métodos utilizados por esas organizaciones.
This year our Australasian members and the various organizations affiliated to our Australasian branches put no fewer than twenty-two things on top of other things.
Este año, nuestros socios australianos... y las diferentes organizaciones afiliadas... a nuestras delegaciones australianas... han puesto nada menos que 22 cosas encima de otras.
I do know that a good many regular army and navy officers... Are damn sorry those bastard organizations ever came into existence.
Yo sólo sé que muchos buenos oficiales del ejército y de la armada han condenado y lamentado la existencia de esas bastardas organizaciones.
But most tangible were the women's meetings held all over England... and the exchanges of information lists of names and organizations.
Lo más concreto quizá... fue la reunión de varios grupos de mujeres por toda Inglaterra... y el intercambio por primera vez... de listas de nombres y de organizaciones.
During this dark reign there were created three organizations
Durante este oscuro periodo se han creado tres organizaciones
of weapon and particlipation In prohibited organizations.
Por posesión de armas de fuego y participación en organizaciones prohibidas.
Now, he must be on the board of at least 10 organizations.
Debe de estar en el consejo de al menos diez organizaciones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]