English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / Ornamental

Ornamental Çeviri İspanyolca

107 parallel translation
There's no room on this rag for the purely ornamental.
En este periódico no hay sitio para mujeres florero.
As far as you're concerned, I'm just as ornamental.
Para ti no he sido más que eso, un objeto, un capricho.
ORNAMENTAL HAIRPIN
LA HORQUILLA
We had the impression that american women were ornamental and not useful, and you thought that our women were useful, but not ornamental.
Creíamos que eran guapas a inútiles. Y usted creía que éramos útiles pero feas.
Leon's value to Yonville is largely cultural, shall we say, ornamental?
El valor que León da a Yonville es cultural, digamos... ornamental.
As a husband, I should be neither ornamental nor clever.
Como marido, yo no sería ni ornamental ni listo.
I found him in the ornamental pond.
Lo encontré en un estanque ornamental.
"... with an ornamental platter, toast... and a bed of caviar... the border garnished with a bed of olives... slices of lemon, cedar and sugar.
"... con un plato ornamental, un brindis... y una cama de caviar... el borde guarnecido con una cama de olivos... rebanadas de limón, cedro y azúcar.
It's practical as well as ornamental :
Es práctico además de decorativo :
The people who built this city... they didn't go in for ornamental floors, did they?
A la gente que construyó esta ciudad... no les gustaban mucho los suelos decorados, ¿ verdad?
"The lovely daughter whom Lady Marchmain... is bringing out this season witty as well as ornamental... the most popular debutante."
La encantadora hija de lady Marchmain... presentada en sociedad esta temporada tan ocurrente como vistosa, la debutante más popular.
At the best, it was slightly ornamental. At the worst, it was the province of complexes and inhibitions.
En el mejor de los casos era ligeramente ornamental de una serie de complejos e inhibiciones.
There was so much water so many ornamental ponds, so many canals so many sinks and basins.
toda esta agua, estos depósitos de placer, estos canales, estas cloacas, estos pilones...
We are to have an ornamental lake.
Tendremos un lago de recreo.
My collection of pokers, my grendle-stretchers, my ornamental pomfreys and of course, my autographed miniature of Judas Iscariot.
Mi colección de atizadores, mi litera portátil, mis cojines ornamentales y, por supuesto, mi miniatura autografiada de Judas Iscariote.
A building needs basis, not just a front ornamental.
Un edificio necesita bases, no solo una fachada ornamental.
And that all superstitions, ornamental relics and icons and images and...
Y que las supersticiones, las reliquias ornamentales, los iconos y las imágenes y...
They're ornamental, George.
No, son de broma.
- Ornamental spaghetti?
- ¿ Espaguetis de broma?
They are strictly ornamental.
Son estrictamente ornamentales.
Ornamental hollow tubes.
y también unos tubos huecos de adorno.
It's very rare to find a copy with an ornamental border.
Es muy raro encontrar una copia con borde decorativo.
Now, instead of putting pincers up inside our nostrils which is ornamental, but not as helpful as one would wish why don't you help Kyle come up with some kind of idea.
En lugar de meternos tenazas en la nariz lo cual es ornamental, pero no tan útil como quisiéramos ¿ por qué no ayudas a Kyle a pensar algo?
Seems a man drove up onto a traffic island... and hit a decorative rowboat full of geraniums.
Alguien condujo su auto por una isla peatonal y chocó contra un bote de remos ornamental con geranios.
This tombstone's ornamental.
Hasta la tumba está vacía.
For the ornamental jaw poturu wood that Zoe wear day and night
Por el ornamento en su quijada de madera poturu que los Zoe usan día y noche
Well, I finally cornered her in the ornamental garden by the wishing well, and I felt very pleased with myself.
Bueno, finalmente la arrinconé en el jardín ornamental cerca de la fuente, y me sentí muy a gusto conmigo.
But look at her, You've kept her from a normal childhood, and it's turned her into a wall ornament!
Pero mírala, La has apartado de una infancia normal, ¡ y esta dentro de una muralla ornamental!
Come, my little wall ornament, Let's get you washed up for dinner,
Ven, mi pequeña muralla ornamental, vamos lávate para la cena,
how does it come we have to accept ornamental patterns?
¿ Por qué debemos aceptar las reglas de la decoración?
The faceted-cut amber headpiece surrounded by the symbolic snake suggests that it was an ornamental staff or a ritual wand.
El cabezal de ámbar facetado rodeado por la serpiente sugiere que era un ornamento o una varita ritual.
Anything that's ornamental is discarded from his style.
Todo lo ornamental no forma parte de su estilo.
The ornamental birdcage!
¡ La jaula ornamental!
Armlets, pins, brooches and ornamental shields like this, the so-called Battersea Shield.
Brazaletes, pines, broches y escudos ornamentales como éste, el tan llamado Escudo Battersea.
At first I thought it was ornamental, but now I suspect it serves as a safeguard to protect against symbiotes penetrating the neck.
Al principio pensé que era sólo ornamental, pero ahora creo que sirve como un resguardo... ante la posible penetración de un simbionte por el cuello.
And if you don't, it may only take a couple of weeks before your ornamental fish is as dead as the reef it came from,
Y si no lo hacen, puede tomar sólo un par de semanas antes de que su pez ornamental esté tan muerto como el arrecife del que vino.
T ook up a course in ornamental horticulture.
Yo estudié horticultura decorativa.
Apparently the other one was purely ornamental.
Aparentemente el otro está de adorno.
Sneaking onto ornamental gardens, just to get a taste of that green velvet.
Arrastrándose dentro de los jardines, sólo para probar el verde terciopelo.
- Only the ones in my ornamental pond.
Sólo los que nadan en mi estanque.
You-your ornamental gourds are all askew. And-
Tus prótesis están tiradas.
Our coach was deaf, but from birth.
La profesora de salto ornamental era sorda. pero de nacimiento.
"Variations in the design are to be ornamental rather than essential."
"Las variaciones en el diseño.. son para ornamento y no son esenciales"
It's an ornamental message.
Es un mensaje decorativo.
What you were just saying is merely ornamental.
Lo que acaba de decir es meramente ornamental.
- It's an ornamental fruit,... but you can still eat it. - African horned cucumber?
¿ Pepino africano?
That's an ornamental dagger of some sort.
Es una daga ornamental de algunas órdenes.
Ah!
( El hombre se vuelve, alegremente, blandiendo una daga ornamental ) ¡ Ah!
You mean this isn't some ornamental raccoon?
¡ Espero que ahora seas capaz de mostrarme el autentico poder de los caballeros de oro!
- They're ornamental.
Es que son de adorno.
Sort of ornamental.
Algo ornamental.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]