English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / Oro

Oro Çeviri İspanyolca

28,935 parallel translation
But I want our country to win gold.
Pero yo quiero que nuestro país gane el oro.
So far India has won, five gold, 13 silver and seven bronze medals.
Hasta ahora la India ha ganado, cinco medallas de oro, 13 de plata y siete de bronce.
She has beaten the number one contender for gold, in this very exciting clinch, and entered the finals!
Ella ha batido a la contendiente número uno para el oro, en esta remontada muy emocionante. ¡ Y entró en la final!
It's quite possible that tomorrow she may win gold.
Es muy posible que mañana pueda ganar una medalla de oro.
If you win gold, you will become an example.
Pero, si ganas una medalla de oro, te convertirás en un ejemplo.
We'd like to remind you all, that never before has an Indian female wrestler, ever won gold in the Commonwealth Games.
Nos gustaría recordarles a todos, que nunca antes una luchadora india, ha ganado la medalla de oro en los Juegos de la Mancomunidad.
Go for gold, Geeta!
¡ Ve por el oro, Geeta!
It's a gold for Geeta!
¡ Medalla de oro para Geeta!
She is the first ever female Indian wrestler, to win gold at the Commonwealth Games!
¡ Ella es la primera luchadora india femenina, en ganar la medalla de oro en los Juegos de la Mancomunidad!
And now the gold medal, for India's Geeta Kumari Phogat.
La medalla de oro, para la india Geeta Kumari Phogat.
And finally uncle uttered those golden words, that we had been pining to hear for the past 10 years.
Y finalmente, el tío pronunció esas palabras de oro que habíamos estado ansiando escuchar durante los últimos 10 años.
( SCREAMS ) We've won the man lottery.
Tenemos un hombre que vale oro.
I'm sure they send golden chariots for your casino shows, but this is the movies.
Seguro que envían carruajes de oro para vuestros espectáculos de casino, pero esto es cine.
And our ultimate target, golden boy himself, Stephen Brooks.
Y nuestro objetivo final, el mismísimo chico de oro, Stephen Brooks.
I'm supposed to be your boss. - The golden boy.
Se supone que soy tu jefe, el chico de oro...
Attention, Cloud 9 shoppers, we'd like to welcome the members of our Second Chances Program in the gold T-shirts.
Atención, clientes de Cloud 9, nos gustaría darle la bienvenida a los miembros de nuestro programa de segundas oportunidades en remeras color oro.
Gold medals and bronze for EE.
Medallas de oro y bronce para EE.
I'm not stupid enough to kill the Russian goose that lays the golden egg.
No soy tan estúpido como para matar a la gallina de Rusia de los huevos de oro.
[host] The Oscar race is heating up, and all the hot stars came out to sizzle at the Golden Snowflake Awards.
La carrera al Óscar se está animando y las estrellas están calentando motores en los premios Copo de Nieve de Oro.
And the Golden Snowflake is...
Y el Copo de Nieve de Oro es para...
Goldilocks?
¿ Ricitos de Oro?
This is promising Spanish gold to France and the regent.
Esto es una promesa de oro español para Francia y el regente.
Had Mary and Don Carlos wed, then France would have received a stimulus of Spanish gold, but since the wedding is canceled, the debts remains.
Si María y don Carlos se casaran, entonces Francia habría recibido un estímulo de oro español, pero ya que la boda fue cancelada, la deuda permanece.
I'm marrying you off to Duke Boinel, a wealthy noble who will supply France with the gold she so desperately needs in return for your hand.
Os voy a casar con el duque Boinel, un noble muy rico que proporcionará a Francia el oro que tan desesperadamente necesita un cambio de manos.
Red and gold velvet.
Terciopelo rojo y oro.
The gold coffer and his father's one.
El cofre de oro y el de su padre.
His father's one and the gold one.
El de su padre y el de oro.
The lost city of gold?
¿ La ciudad perdida del oro?
When Spanish explorers reached South America, they heard stories about a gold-dusted tribal chief dumping vast piles of treasure into Lake Guatavita as an offering.
Cuando los exploradores españoles llegaron a Sudamérica, oyeron historias sobre un jefe tribal cubierto de oro arrojando grandes montones de tesoros al Lago Guatavita como ofrenda.
They're glazed fruits, not gold sceptres.
Son frutas escarchadas, no cetros de oro.
Ordinarily, that would be the case, but I don't have that many gentlemen such as yourself banging on my door, demanding to see my stock of gold cuff links.
Normalmente, sería el caso, pero no tengo a muchos caballeros tales como a Ud. golpeando a mi puerta, exigiendo ver mis existencias de gemelos de oro.
For the flask, the ring and the gold cuff links, £ 10.
Por la petaca, el anillo y los gemelos de oro, £ 10.
Gold sov'reigns?
¿ Soberanos de oro?
There sits our golden boy.
No se sienta nuestro chico de oro.
I struck gold.
Me llamó la atención el oro.
There was only one golden rule :
Solo había una regla de oro :
Thanks for letting us borrow your golden boy last night.
Gracias por dejar que nos prestaron su chico de oro anoche.
- in the Director's golden parachute... - [Beep, whir]... leaving him nothing to run with and causing even further distrust and divisions within the Cabal.
- En paracaídas de oro del director... - [Bip, zumbido]... dejándole nada que correr con y causando aún más la desconfianza y las divisiones dentro de la Cábala.
We only gave one gold for your gold.
Sólo tenemos un oro para tu oro.
Roman gold will strengthen the fighting force.
El oro romano fortalecerá la fuerza de combate.
We call it "black gold."
Nosotros lo llamamos "oro negro".
Black gold for the compost pile.
Oro negro para la pila de abono.
"Rains Gold." 17,000 copies sold.
Lluvia de oro del cielo 17.000 copias vendidas
So congratulations on your gold medal.
Así que, felicitaciones por su medalla de oro.
Now, this is gold.
- Esto vale oro.
A long time ago, a young prospector came to our valley and found copper.
Hace mucho tiempo, un joven buscador de oro vino a nuestro valle y encontró cobre.
The young prospector is no more.
El joven buscador de oro ya no existe.
And it seems that topping the list is... killing your golden goose.
Y parece que al principio de la lista está... matar a tu gallina de los huevos de oro.
You saw a golden opportunity.
Y vieron una oportunidad de oro.
They are gold.
Son oro.
He's golden!
¡ Está como de oro!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]