Ortho Çeviri İspanyolca
363 parallel translation
I'm claiming the first dance, Ortho.
El primero es para mí, Ortho.
Come on, help me, Ortho!
¡ Ayúdame, Ortho!
Ortho, it's me. You dumbbell!
¡ Ortho, soy yo, imbécil!
Choke him, Ortho!
¡ Estrangúlale, Ortho!
Greely and Ortho.
Greely y Ortho.
Ortho.
Ortho...
Orthotoluidine tests, Ouchterlony plates and electrophoresis?
¿ Pruebas de Ortho toluidina, placas de Ouchterlony y electrofóresis?
But if I tap, I'll be branded as an ortho.
Sabes,
"Call ortho for his leg. Call thoracic."
"Llama a los de toracotomía".
Emulsion speed, f-stop, shutter, ortho, panchro, depth of field.
"sensibilidad", "diafragma", "obturador", "orto" y "pancromático", "profundidad de campo"... ¡ Bravo!
Your best bet is screw up a lumbar puncture and shoot me down to ortho.
Inventa una punción lumbar y envíame a Ortopedia.
- Someone call Ortho.
- ¡ A ortopedia! - ¡ Duele!
Get Ortho to the O.R.
Envía a Orto al quirófano.
We need Ortho in Trauma 2.
Traumatólogo a Trauma 2.
Ortho in ER, Trauma 2.
Emergencia, Trauma 2.
Call Ortho.
Llama a Ortopedia.
- Turfed the slip-and-fall to Ortho.
- He pasado al del resbalón a Orto.
- I handled a lot of dislocations in Ortho.
- Vi muchas dislocaciones en Trauma.
These two to Cardiology, this one to Ortho.
Éstas dos van a Cardiología y ésta a Trauma.
Ortho did an internal fixation of a fracture of the right tib-fib.
El traumatólogo ha hecho una reducción abierta y una fijación interna.
Who's on for Ortho?
¿ Quién está en Ortopedia?
- Call Ortho.
- Llama a Ortopedia.
Ortho concurred. No tendon damage.
Arthur dice que el tendón no está dañado.
Ortho's got two ex-All-Americans and one retired minor league shortstop.
Los de Orto tienen dos ex jugadores de la selección universitaria.
Notify the O.R., and see who's on call for Ortho.
Bien, a Trauma 2. Avisa a Quirófano y fíjate quién está de guardia. ¡ Doctor Carter!
Ortho could be backed up for a couple more hours.
Me temo que Orto está a tope. Tendrá que esperar un par de horas más.
I just got a call from Ortho.
Acaban de llamar de Orto.
If I call Ortho now, they ought to make it down by summer.
Si llamo a Trauma ahora, bajarán aquí para el verano.
He's up in Ortho.
Está en Orto.
- I'll call Ortho.
- Avisaré a Trauma.
- Are you the visiting Ortho fellow?
- ¿ Es usted el traumatólogo?
- I'm gonna have to call down Ortho.
- Tendré que llamar a Ortopedia.
Ortho called.
Ortopedia ha llamado.
Gotta get Ortho to look at that hand.
Ortopedia debe ver esa mano rota.
Why don't you find out what's keeping Ortho?
¿ Y si averiguas qué pasa con Orto?
- I guess I'll call Ortho.
- Iré a llamar a Orto.
The nurse will be in with your Ortho referral, Mrs. McClay.
La enfermera vendrá con sus instrucciones, Sra. McClay.
I'll call Ortho after we get an x-ray.
Llamaré a Ortopedia después de sacarte placas.
Call Ortho because that one's gonna have to be pinned in the O.R.
Llama a Orto porque esto va a haber que hacerlo en quirófano.
Don't forget to call Ortho.
No olvide llamar a Orto.
Have Ortho and Vascular ready to do an angiogram.
Que Ortopedia y Vascular se preparen para una angiografía.
Pinciotti, Donna. Ortho-novum.
Pinciotti Donna, Ortho-Novum.
Ortho what?
¿ Ortho-qué?
Ortho-novum. Birth control pills.
Ortho-Novum... píldoras anticonceptivas.
Call Ortho and Vascular.
Llama a Orto y a Vascular.
Titrate another six of morphine. Page Ortho and Vascular.
Ponle otros seis de morfina y avisa a los de Ortopedia y Vascular.
You need an ortho surgeon for a closed reduction.
Que baje un cirujano ortopédico para hacer la reducción.
- Give it to Ortho.
- Mándalo a la consulta de trauma.
- Mark, Ortho's waiting in 2.
- Mark, te esperan en ortopedia.
- Amira, can you call Ortho?
- Amira, ¿ puedes llamar a Ortopedia?
Ortho.
¡ Ortho!