Ouse Çeviri İspanyolca
43 parallel translation
- Do you know Sir Henry? - I'm in the'Ouse.
- ¿ De donde conoce a Sir Henry?
They'll be asking questions in the'Ouse, all right. "Who let Ted Brewer go off to the Army?"
Van a acordarse de Joe Truscotty y van a lamentar que me reclutaran.
Questions ought to be asked in the'Ouse about it.
Realmente pensar... ¡ qué desperdicio de tiempo!
They keep moving me'ouse.
Están moviendo mi casa...
It makes a man feel small... and they take it out of your'ouse-keeping money.
Si no, se sienten inferiores y se vengan dando poco dinero para la casa.
Well I won't'ave'im walking through this'ouse... like it were a public convenience!
Pues no le consentiré que pase por aquí como si esto fueran unos urinarios.
Buy the bloody'ouse!
Comprar esa dichosa casa.
I knew this hotel was an at-cay ouse-hay.
Sabía que este hotel era un prostíbulo.
- That's good. - A night I keep the owl out of the'ouse. So he doesn't bother no one.
- Por la noche "corro" el cárabo "pa" que no se meta en el cortijo.
is nowhere sacred in this'ouse?
¿ Es que no se puede tener intimidad en esta casa?
If them pearls is in this'ouse, my men will find'em, sir.
Si las perlas están en esta casa, mis hombres las encontrarán, señor.
Try to get into someone's'ouse.
Meteros en la casa de alguien.
Stuck'ere on me own in this'ouse,..... frightened out of me head half the time,...
Encerrada sola en esta casa,..... aterrorizada la mitad del tiempo,...
Ain't the most worrying thing about this, though, that it actually make you enjoy'ouse music?
¿ no es lo más preocupante de esto el que... te haga disfrutar de la música house?
Jarvis Cocker in de'ouse!
¡ Jarvis Cocker en la casa!
D.O.G.s in the hi-ouse! Mm-hmm. Ha ha ha ha!
¡ dogs en la casa! Adina.
Never a dry eye in the'ouse.
Nunca un ojo seco en casa.
There's plenty of hiz-os in the hiz-ouse.
Hay muchas hembras en la vecindad.
Search the'ouse, Dad.
Busca en la casa, papá.
Me and you could be friends if I weren't selling you an'ouse.
Tú y yo podríamos ser amigos, si no te estuviera vendiendo una casa.
'ouse owner.
Pro-o-opietario.
So Virginia Woolf's suicide in the River Ouse is a fact to be ignored?
¿ Entonces el hecho de Virginia Woolf, haberse suicidado en el río Ouse... es un dato a ser ignorado?
Wrong bleeding''ouse! Churchill's next door!
malditos, Churchill está en la casa del lado!
But first I'd like to discuss the that Detective Superintendent ouse.
Pero primero me gustaría discutir la información que el superintendente Bennett me acaba de enviar desde su casa.
You got in my'ouse?
¿ Estuviste en mi casa?
We'll settle down, we'll get an'ouse.
Sentaremos cabeza, conseguiremos una casa.
You got in my'ouse?
¿ Entró a mi casa?
Yes! ♪ Kiss master in the hizz-ouse ♪ Burn.
¡ Sí! Quema.
Yes, I can confirm that one Amanda Baylor is in the hiz-ouse.
Sí, puedo confirmar que Amanda Baylor está en las instalaciones.
( reporter ) Packedh ouse tonight at the Council Bluff's City Council Meeting as hundreds protest the planned clinic which would offer abortions.
Lleno total en la sala de reunión del consejo de Council Bluff mientras cientos protestan por la clínica para abortos prevista.
Candi Cox in the hiz-ouse!
¡ Candi Cox está en la casa!
Nem ouse! Go to the front of the mirror, let's hit.
Anda frente al espejo, acierta.
Because D.C. is in the hizz-ouse.
Porque D.C. está en la casa.
What's the point of an'ouse to'ouse if half of'em don't answer their doors?
¿ Qué sentido tiene ir puerta a puerta si la mitad no abre la puerta?
Yolanda's in the hiz-ouse!
¡ Yolanda está en la casa!
They searched the'ouse.
Registraron la casa.
If a man's not king of'is own blathering'ouse... ~ There's a wreck, Jud!
Si un hombre no es el rey de su propia casa...
Fratl'/ ouse at Wesleyan University is facing a lawsuit by a student who claims she was raped.
Una Fraternidad de Wesleyan ha sido demandada por... DEMANDA CONTRA UNA FRATERNIDAD una alumna que fue violada.
Go on, go on, Josephine!
# Ouse # # Ouse, Joséphine #
Go on, Nesrine!
# Ouse # # Ouse, Joséphine # # Ouse, Joséphine #
ouse.
casa. ¿ Cuando podemos ir a ver su baile juntos?
Is that how we're gonna buy an''ouse?
¿ Así es como vamos a comprar una casa?
Go on!
# Ouse #