Outbound Çeviri İspanyolca
87 parallel translation
Look out for a convict who escaped from San Quentin 15 minutes ago... probably on an outbound truck.
Tengan cuidado con un preso que escapó hace 15 minutos de San Quintín... probablemente en un camión.
It's a slow freight. Outbound.
Es un mercancías.
At 4 o'clock this morning, officers threw roadblocks across both state highways, and are now stopping all outbound cars but at last report, McDonald was still at large.
Esta mañana, oficiales han bloqueado carreteras, para que no salga ningún... coche de la zona. Pero dicen que MacDonald todavía está por allí.
Police state that the harbor freeway outbound is heavily congested from the interchange to the Washington Blvd. exit, due to a traffic accident.
La policía comunica que la autopista del puerto está muy congestionada desde... la intersección del Boulevard de Washington debido a un accidente.
We'll catch an outbound boat.
Haremos un viaje en barco.
sac-com confirms an outbound blip from Soviet central asia.
SAC-COM confirma una señal luminosa proveniente de Asia central soviético.
Piper 3-6-Echo, taxi to runway 26 left and hold short for outbound traffic.
Piper 3-6-Eco, use pista 26 izquierda y espere el tráfico.
Passengers transferring from Starliner Azimov to outbound flights should take shuttle 1 A to docking area 7.
Los pasajeros que transborden del Azimov a otros vuelos diríjanse al muelle 7.
Shear is 90 knots. 50 outbound, 40 inbound.
Velocidad viento, 90 nudos. 50 saliendo, 40 entrando.
"Transport Bokalla is now boarding outbound passengers."
"Ha comenzado el embarque de pasajeros para el Transporte Bokalla."
Outbound group 94-A, Tereshkova, all sections...
El grupo 94-B con destino a Tereshkova...
And our handoffs outbound?
¿ Los que van rumbo al Sur?
The security log at Earthport 1 has our suspect booking passage on an outbound commercial transport about an hour after the time of death.
El registro de seguridad de puerto Tierra 1 indica que nuestro sospechoso tomó pasaje en un transporte comercial una hora después de la hora del asesinato.
I'm sorry but we just can't throw Caucasian babies on an outbound train.
Lo siento pero no podemos arrojar bebes caucásicos dentro de un tren.
- Yes, sir, Admiral. - Good. You are currently outbound... to the Vega sector and the Tiger Claw.
Le encomiendo que vaya al Sector Vega, a la "Garra de Tigre".
Just our own outbound Marauder, with the alien girl you adopted.
Solo nuestro Merodeador, con la chica alíen que adoptó.
I destroyed the outbound transporter technology..... to prevent the replicators from escaping..... and remained, in the hopes of stopping the Biliskner from reaching Earth.
Destruí el transportador de salida para impedir que los replicadores pudieran escapar. Me quedé para intentar impedir que el Biliskner llegase a la Tierra.
I show PanGeneve outbound to 1205 Zulu.
PanGeneve está saliendo a 1205 Zulu.
Flight 906, outbound Miami to DC Dropped off the radar at 08 : 20
Vuelo 906, Saliendo de Miami a DC Perdido por el radar a las 08 : 20
All outbound buses were told to stand down.
Todos los autobuses salientes han sido retenidos.
Inbound and outbound.
De ida y de regreso.
I jumped on the first outbound ship and never looked back.
Salté en el primer barco de salida y nunca me arrepentí.
- I found him at the post office hanging around the outbound box.
- Lo encontré en el correo.
I'm gonna hitch two of my people on the outbound.
- Buenas noches. Perfecto. Voy a enganchar dos de mi pueblo en el saliente.
I used her for my outbound flight, and I used someone else for my return because Joanie can't be trusted with a round trip.
A ella la uso para los boletos de ida y a otra persona, para los de vuelta. Porque a Joanie no se le pueden confiar los de ida y vuelta.
As long as they can get a truck past the outbound lanes... and there's a dozen ways to do that, the only thing they leave behind... is a little telltale in the computer.
Cuando logran pasar un camión por las vías exteriores, solo dejan un pequeño indicador en el ordenador.
Prez, you got the eyeball on the outbound truck gate.
Prez, tu vigilarás la puerta exterior de camiones.
I've got an outbound at 8 : 15.
Tengo un despacho a las 8 : 15.
Naples outbound.
"Salidas de Nápoles".
It's a 747. Outbound flight, Miami to Zurich.
Es un 747, volaba desde Miami a Zurich.
Galactica, Apollo, I'm outbound on course to the Base Star.
Apollo a Galáctica, me dirijo hacia la base estelar.
We just ran a program that compares the energy signatures of the last thirty outbound trips, to look for anomalies.
Acabamos de pasar un programa que compara las firmas energéticas de nuestras últimas 30 salidas, buscando anomalías.
Good news is, it won't affect any outbound dialling.
La buena noticia es que no afectará a las llamadas al exterior.
Get me outbound too.
Haz las salientes, también.
We got a busload of infected tourists to New Delhi - from New Delhi, outbound to London, Chicago, Madrid.
Hay un autobús de turistas infectados en camino a Nueva Delhi. De Nueva Delhi volarán a Londres, Chicago, Madrid.
On our outbound jumps we'll each be responsible for relaying... jump coordinates to our own specific civilian ship... nailing them to their jump points, and insuring they don't drift off.
En cada uno de los saltos cada uno será responsable de transmitir las coordenadas de salto a su nave civil específica viajando con ellos a sus puntos de salto, y asegurándose de que no deriven
That concludes outbound four.
Esto concluye la ronda 4
Get on the fifth Kanjō train line. The outbound line. Bring your friends with you.
Vé a la quinta línea férrea de Kanjou, sube a las vías exteriores y trae a tus amigos.
All right, outbound phone numbers.
Muy bien, números de salida.
He's outbound on Roskilde Road.
Va por Roskilde Road.
As you know, it filters out all waves and light reaching Japan and scrambles outbound signals to create a total barrier to all transmissions rendering even satellite surveillance worthless,
Filtra y repele toda onda emitida sobre Japón, también las luminosas. Y distorsiona toda señal del exterior, creando una barrera infranqueable frente a cualquier transmisión... burlando incluso a los satélites de vigilancia.
Brighton Station and outbound Q local. Transfer to b on this platform. Next stop,
Estación Brighton y local con destino a Q, transfieran al B en esta plataforma.
Wheels up and outbound for home base.
Ileso. Hemos despegado y nos dirigimos a casa.
- Inbound or outbound?
- ¿ Entrando o saliendo?
Outbound to Syria. 70 yards.
Saliendo a Siria 70 yardas ( 64 mt ) Sólo tenemos órdenes de parar vehículos
Any outbound flights between 7 : 00 pm last night and 6 this morning?
Todos los vuelos de salida entre las 7 : 00 pm de ayer por la noche y 6 : 00 am de esta mañana?
Still outbound.
Aún fuera del límite.
Still outbound.
Aún fuera de los límites.
Outbound enemy aircraft.
Aeronave enemiga alejándose.
Outbound!
!
Don't worry, I've shut down all the outbound calls.
No te preocupes. Puedes atender las llamadas.