Outfits Çeviri İspanyolca
1,281 parallel translation
Can I have $ 500 for some new outfits?
¿ Puedo tener $ 500 para algunos equipos nuevos?
I'm not fond of the outfits, anyway.
No soy aficionada de este traje, de cualquier forma.
that does outfits are adorable.
A pesar de que esos atuendos son adorables.
Hey, great outfits.
Hey, linda ropa.
You get to wear sassy outfits.
uniformes llamativos.
I have so many outfits he hasn't seen.
Tengo tantos vestidos que aún no vio.
The problem is my outfits.
El problema es mi vestuario.
You might as well be wearing those little French maid outfits.
Deberíamos ya vestirnos de criada francesa.
No skimpy outfits, no touching other men.
Sin uniformes cortos, sin tocar a otros hombres.
Nice outfits.
Bonita ropa.
They're not outfits.
No es ropa.
Sitting on the appeals court, all I see are lawyers dressed in their little designer outfits.
En la corte, sólo veo abogados con ropa de diseñador.
For a little girl in her preteens the outfits made for the best Halloween costumes.
Para una niña preadolecente inspiraba los mejores disfraces de Halloween.
I make my rent and I can buy nice outfits.
Pago la renta y me compro ropa cara.
There could be outfits.
Con disfraces si quieres.
The two kings spent hours trying on glamorous outfits that could be worn only once.
Los reyes pasaban horas probándose trajes glamurosos que podían usarse una sola vez.
Younger girls and tight outfits.
Niñas jóvenes, ropa ajustada.
Lord have mercy! What's with the hair and the outfits?
¿ Por qué están peinados y disfrazados así?
Where are the girls in the satin outfits and the Bunny ears?
¿ Dónde están las chicas vestidas de satén con orejas de conejo?
He's too good-looking for me. I don't have any outfits that go with Hunk.
No tengo nada que haga juego con un tipo tan apuesto.
Uh, the outfits flatter your chestnut eyes.
Uh, los conjuntos más planas sus ojos castaños.
Who do you think accessorizes all these outfits?
¿ Quién crees que combina todos estos vestidos?
I don't know, I don't know... bubble bath, trying on outfits, walking around with a book on her head.
No sé, no sé... baños de burbujas probarse ropa, caminar con un libro en la cabeza.
So all we have to do is buy semi-expensive outfits... and I think it's no big deal.
Sólo tendríamos que comprarnos ropa un poco cara y actuar como si no fuera gran cosa.
Those outfits are cute.
Los uniformes son simpáticos
And, uh, who helps you pick out your outfits for me?
¿ Y quién te ayuda a vestirte cuando vas a verme?
You're always, always pleased with my outfits, aren't you?
Siempre te agrada mi forma de vestir, ¿ no es así?
Plus my huge crush on roddy mcdowell and those cute, little leather outfits.
y adicionalmente, mi fijación con Roddy McDowall, y esas ropitas de cuero ajustadas que se ponía.
I just came from a Girls of America meeting... and I sponsor one of the girls... and it's traditional that you wear... these outfits at the meetings.
Vengo de una reunión de las Chicas de los EE.UU y patrocino una de las niñas y es tradición llevar estos trajes a las reuniones.
Rick, these scuba outfits make us look ridiculous.
Rick, estos trajes de buceo nos hacen ver ridículos.
In these outfits... we're incognito.
Buena idea, gordo. Con estos trajes... vamos de incógnito.
Monday, 5 outfits wanted to sign us.
Lunes : 5 compañías querían contratarnos.
You got the voice down, but those outfits no good.
Te sale bien la voz, pero esos disfraces no van bien.
I know all about those outfits. It's mostly about never-ending meetings without any results! For example...
Conozco esas cosas, la mayoría de las veces son reuniones interminables que no producen demasiado.
To latch on to a husband and wear nice outfits.
Pescar marido y vestir bien.
And like you say, I have nice outfits.
Y como tú dcies, tengo ropa bonita.
Are you really that dopey or do you just say silly things to go with your outfits?
Me has descubierto. ¿ Eres tan tonta....... o lo dices para no desentonar con la ropa?
So your other outfits are, supposed to be functional?
¿ Así que tus otros trajes son, solo funcionales?
- No more of these provocative outfits.
- se acabo esa ropa provocativa.
- l have entire outfits that aren't blue pyjamas.
- Trajes que no se parecen a los pijamas.
- Plus the outfits are cooler.
- Además que los objetos están mas frescos.
'Cause I thought it would be cute to see them wear sparkly outfits and get a chance to dance.
Porque pensé que sería bonito verlos usar atuendos brillantes y que tuvieran la oportunidad de bailar.
One time, she made individual outfits for my Liquid Paper bottles : A clown, a cowboy, a newscaster.
Una vez hizo personajes con mis frasquitos de Liquid Paper... un payaso, un vaquero, un cronista.
I have outfits for one mother-daughter team.
Tengo trajes para una pareja de madre e hija.
Your names are on the outfits.
Sus nombres están en los trajes.
And I spent enough time in Suffern to realize... that city girls are just country girls... with cuter outfits.
Y yo pasé suficiente tiempo en Suffern como para darme cuenta de que las chicas de ciudad son chicas de campo mejor vestidas.
If that costume shop knew we were using these burglar outfits for real, they'd be furious.
Si la tienda de disfraces supiera que usamos los trajes de ladrones de verdad estarían furiosos.
- What, your outfits?
- ¿ Con tus vestidos?
All I did was pick out a few of her outfits... paint her nails and give her a facial.
Todo lo que hice fue elegir algunos de sus vestidos... pintar sus uñas y hacerle un facial.
I could tell people I have two outfits exactly alike.
Aunque puedo decir que tengo 2 conjuntos iguales.
Let's get out of these outfits.
Quitémonos estos uniformes.