English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / Overconfident

Overconfident Çeviri İspanyolca

169 parallel translation
We were overconfident, walking to a station is.
Nos hemos confiado demasiado. No debimos venir aquí.
You can't afford to be too careless or overconfident at first.
No puedes permitirte ser descuidado, ni demasiado seguro.
Overconfident.
Demasiada confianza.
You are the most precocious, overconfident, spoiled young man I've ever had the misfortune to meet.
Tú eres el joven más precoz, engreído y mimado que he tenido la desgracia de conocer.
I don't mean to seem egotistical or overconfident... but, you know, Kit, I've read a great deal... and I really think I know what appeals to most people.
No quiero ser egoísta o presumida... pero, sabes Kit, he leído mucho... y creo saber bien qué atrae a la mayoría de la gente.
We were both overconfident... but you can quote me - a very charming man.
- No. Los dos estábamos demasiado seguros. Me cito a mí misma :
An overconfident man who thought he'd seen everything.
Un hombre que estaba muy seguro de sí mismo, que creía saberlo todo.
You may be overconfident, Captain Vallo.
Está demasiado confiado, capitán Vallo.
Sometimes when we play make-believe, we get overconfident.
A veces, cuando fantaseamos, nos volvemos demasiado confiados.
He got overconfident.
Se confió demasiado.
WELL, AT LEAST HE WON'T GO INTO THAT RING OVERCONFIDENT.
Al menos no entrará con exceso de confianza.
They look like 2 idiots but I would not get overconfident, they are specialists.
Parecen dos ciruelos, pero yo no me fiaría de ellos. Son especialistas.
You almost pulled it off, but you got a little overconfident.
Los muertos no se lamentan.
No, greatest mistake we could make is to get overconfident.
No, el error más grande que podemos tener es estar muy confiados.
Now, don't-don't don't be overconfident.
No esté demasiado seguro de sí mismo.
He's way too overconfident.
El me cree a salvo.
Don't be overconfident.
No te confíes.
I'm getting you overconfident.
Estoy logrando que te confíes.
You must remember not to be overconfident and pick fights.
Debeis recordar el no ser demasiado confiados y de elegir la lucha.
Don't get overconfident.
No te confíes de más.
Doesn't that strike you as just a wee bit overconfident?
¿ No crees que estás demasiado seguro de ti mismo?
Don't be overconfident.
No te muestres demasiado seguro.
It's better confident than overconfident.
Es mejor ser seguro que confiado.
Don't be overconfident, Viñas, they may be trying something.
No te confíes, Viñas, pueden estar intentando algo.
Might have been a little overconfident... Maybe we didn't have the fine edge... but the boys have been putting out.
Quizás estaban sobreconfiados pero han estado jugando bien.
- Wiseman's overconfident.
- Wiseman confía demasiado en sí mismo.
It is at this point that climbing plant outside almost it reaches the seal and Monsieur Hardman is, I think, a little overconfident about the latches.
Es justo aquí donde la planta trepadora del exterior casi alcanza el antepecho y creo que Monsieur Hardman tiene demasiada confianza en sus cerrojos.
If they're typical Ferengi, they'll be pleased with themselves, maybe even getting overconfident.
Si son ferengis típicos, estarán satisfechos de sí mismos. Quizá hasta demasiado confiados.
- You've become this new aggressive, overconfident thing.
Se ha convertido en algo nuevo : es intrépido, demasiado seguro de sí mismo.
I warn you, Mariel, do not be overconfident.
Te aviso, Mariel, no te confies mucho.
They're overconfident and that will get us out of here.
Están demasiado confiados y eso es lo que nos sacará de aquí.
Just now they're getting overconfident.
Ahora se están cebando.
Maybe overconfident.
Tal vez fui demasiado confiado.
A little overconfident, aren't we?
Demasiado seguro de ti mismo, ¿ no?
So you think that I was overconfident.
- Cree que me he confiado demasiado.
They became overconfident.
Se volvieron demasiado confiados.
Overconfident and underestimating your abilities.
Demasiado confiados, y subestimando sus habilidades.
He'll become overconfident.
Se volverá más confiado.
Seems overconfident, if I may say so.
Parece muy confiado, si se me permite.
Rich is very arrogant, very cocky and very, very overconfident.
Rich es muy arrogante y prepotente y demasiado confiado.
Overconfident.
Exceso de confianza.
He's just trying to make you overconfident. He's much better with a sword.
Solo trata de hacerte demasiado confiado Es mucho mejor con una espada.
We don't want her overconfident.
No queremos que se confíe mucho.
withdraw and return in greater numbers to crush an overconfident enemy.
Retirarse y volver con más tropas para aplastar al enemigo.
This is a great group, but Keith, I think that you've been a little overconfident and cocky about how you're going to be here till the very end.
Este es un gran grupo pero Keith creo que has sido demasiado confiado y arrogante porque sabes que estarás aquí hasta el final.
In particular, I was thought to be extremely overconfident.
En particular, fui conocido por ser extremadamente presumido.
Now the agent is getting overconfident.
Después, el agente actuó con demasiada confianza.
Overconfident. I like that.
Confías en ti mismo. Eso me agrada.
Men tend to be overconfident, actually, in the financial area.
Los hombres se tienen demasiada confianza en las finanzas.
- Don't get overconfident.
- No te confíes.
You were overconfident.
- En efecto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]