Overdose Çeviri İspanyolca
1,577 parallel translation
I heard he died of a drug overdose.
Oí que había muerto de una sobredosis.
- Oh, well, I know that their pharmacokinetic modeling could save the lives of the- - what- - 16,000 people who overdose on simple, over-the-counter painkillers every year.
- Bueno, sé que su modelo farmacocinético podría salvar las vidas de 16.000 personas que se automedican simplemente con analgésicos cada año.
So this didn't strike you as an accidental overdose?
¿ Así que esto no lo ve como una sobredosis accidental?
Possible carbon tetrachloride overdose, fulminant liver and kidney failure.
Fallas hépatica y renal. Cuándo demonios dijiste algo de esto antes?
3 reasons : cost, overdose and risks associated with needle use.
3 razones : costo, sobredosis y riesgos asociados con el costo de la aguja.
He'll think he can quit when he wants and then he's gonna die of AIDS or Hep C or an overdose.
Él pensará que puede dejarlo cuando quiera y entonces morirá de SIDA, de Hepatitis C o de una sobredosis.
I saw it in a lot of overdose cases.
Lo he visto en muchos casos de sobredosis...
Asphyxiation due to overdose or suffocation.
Asfixia por sobredosis o sofocación.
Well, ketamine overdose often resembles suffocation.
La sobredosis de ketamina a menudo termina en sofocación.
I don't understand, Grace died of an overdose almost a year ago.
No lo entiendo Grace murió de una sobredosis hace casi un año.
An overdose?
¿ Una sobredosis?
Mrs. Cutler, your daughter didn't die from an overdose.
Sra. Cutler, su hija no murió de una sobredosis.
There were no matches to any current dealers, which is why I re-ran every overdose in the Coroner's database, including old overdoses, and I got a hit- - several hits, actually.
- No hubo coincidencias con ningún traficante actual por lo que volví a buscar en todas las sobredosis en la base de datos del forense incluyendo viejas sobredosis y tuve una coincidencia. En realidad, varias.
Slipped in the bathtub, car accident, self-administered drug overdose.
Resbalón en la bañera, accidente de auto, sobredosis de droga.
Chelsea Cole was poisoned by an overdose of Navirapine.
Chelsea Cole fue envenenada por una sobredosis de Navirapina.
Sam Tyler has been given an overdose of medication which has place him in extreme clinical danger.
A Sam Tyler le han dado una sobredosis de medicación Que le ha colocado en extremado peligro clínico Hice lo que me dijiste
Glucose for a sugar deficiency, insulin for an overdose.
- Pastillas de glucosa... en caso de falta de azúcar y jeringas de insulina en caso de ascenso
Dramamine overdose.
Sobredosis de Dramamine.
People who eat too much then throw up or who slash their wrists, or overdose...
Las personas que comen demasiado y luego vomitan o quién se corta las muñecas, o las de las sobredosis
I was hospitalized after a drug overdose.
Yo fui hospitalizada después de una sobredosis de drogas.
On the night of May 1 st 1997, he died after receiving a massive overdose of diamorphine.
La noche del 1 de mayo de 1997 murió después de recibir una dosis masiva de diamorfina.
She's taken an overdose, Mon.
Ella ha tomado una sobredosis, Mon.
My friend at Saint Edmonds said it was a massive overdose.
Mi amiga en Saint Edmonds dijo que fue una sobredosis importante.
He doesn't think it was an overdose.
- Él no cree que fue una sobredosis.
Tragic, that overdose.
Trágico, lo de la sobredosis.
An autopsy of a pot overdose? Come on.
No hay autopsias por sobredosis de marihuana.
Botox... overdose.
Sobre dosis de Botox.
She's been in Tønder Hospital before, with an overdose.
Ya estuvo antes en el Hospital de Tønder, con una sobredosis.
She says that she never consented to the overdose.
Dice que nunca dio consentimiento a una sobredosis.
Whose hand was he holding when you gave him the overdose, yours or hers?
¿ Las manos de quién sujetaba cuando le diste la sobredosis,
An overdose will be hard to prove, but... what about the other allegation?
Una sobredosis sería difícil de probar, pero... - ¿ Qué hay de la otra alegación?
It was the perfect opportunity to make him overdose.
Era la oportunidad perfecta para hacer que se sobremedicase.
He was very hostile, refused to help in any way, and then he later left the drug rehabilitation centre and was found having died from a drug overdose.
Él era muy hostil, se negó a ayudar de cualquier manera, y luego más tarde abandonó el centro de rehabilitación de drogas y se halló muerto de una sobredosis de drogas.
An overdose.
Una sobredosis.
As we expected, an overdose.
Como hemos previsto, una sobredosis.
It's not the first time someone dies from an overdose.
No es la primera vez que alguien que recae muere por sobredosis.
But to stop the drug and then die of an overdose is strange.
Pero que deje la droga y después morir de sobredosis es extraño.
Is it straight for us for six months we could have gotten an overdose.
Es por lo que callaste durante seis meses que podíamos haberle metido una sobredosis.
The autopsy confirms that of a drug overdose.
La autopsia confirma que se trata de una sobredosis.
Anybody interested in him having an overdose?
¿ Alguien interesado en hacerlo desaparecer con una sobredosis?
Being alone in a moment of depression, Do you think could have fallen... and had an overdose volountarily or accidentally?
Estando solo, en un momento depresivo, ¿ piensa que podría haber recaído... y meterse una sobredosis, voIontaria o accidentalmente?
An overdose.
- Una sobredosis.
No-one has ever died from an overdose of LSD.
Nadie nuca ha muerto de una sobredosis de LSD.
Its dangers lie in the fact that even though it is a stimulant, it does not produce the euphoric high that ecstasy does so users take more and more, thinking it hasn't worked, and can eventually overdose.
Sus peligros se basan en el hecho de que aunque es un estimulante, no produce la sensación eufórica que produce el ecstasy así que los usuarios toman más y más, pensando que no ha funcionado, y eventualmente pueden tener una sobredosis.
It is used illegally because of its euphoric and hallucinogenic effects, but without medical guidance it is highly addictive and, being a strong opiate, it can very easily lead to overdose.
Se usa de manera ilegal por sus efectos eufóricos y aluginógenos Pero sin una guía médica es altamente adictivo y, por ser un fuerte opiato, puede terminar fácilmente en una sobredosis.
And because there is no rush like heroin, when you take it, you can overdose easily without ever feeling high.
Y como no causa una sensación como la que se siente con la heroína, cuando la tomas, puedes llegar a tener una sobredosis de manera muy fácil sin siquiera sentirte drogado.
The problem with the barbiturates, and why they score high on our list, is that if you take an overdose, you are very likely to die.
El problema con los barbitúricos, y el por qué de su alto puesto en esta lista es que si tomas una sobredosis lo más probable es que mueras.
The small difference between a normal dose and an overdose makes them a highly dangerous drug.
La pequeña diferencia entre una dosis normal y una sobredosis hace que sea una droga muy peligrosa.
An overdose of barbiturates is like taking an overdose of alcohol.
Una sobredosis de barbitúricos es como tomar una sobredosis de alcohol.
As it effects the part of the brain that controls breathing, an overdose can be fatal.
Ya que afecta la parte del cerebro que controla la respiración, una sobredosis puede ser fatal.
Massive steroid overdose.
Masiva sobredosis de esteroides.