Owes Çeviri İspanyolca
3,479 parallel translation
- Your mom owes me a chocolate cake now.
Tu mamé me debe una torta de chocolate.
Uh, still owes me 50 bucks from what, 16 years ago?
Todavía me debe 50 pavos desde hace cuánto, ¿ 16 años?
And in turn, he doesn't take advantage of this power that's presented to him by this willingness for people to obey and he doesn't automatically assume that everybody OWES it to him... and that's the problem with older cops that you see
y a cambio, Él no tomará ventaja de su poder Así es como lo ve él ; por la voluntad de la gente a obedecer y entonces no supondrá automáticamente que todos le debemos a él...
He owes me.
- Me lo debe.
Stern owes us.
Stern nos lo debe.
The card's maxed out, the money train stops, and she can't make payment to whoever she owes.
Su tarjeta se sobregiró, no pudo seguir comprando, y no siguió pagando a quien le debía.
We're paying for her bus fare plus $ 400 her loser boyfriend, Gary, says she owes him.
Estamos pagando su billete de autobús y 400 dólares al perdedor de su novio, Gary, a quien dice que se los debe.
He owes his career to Kane.
- Le debe su carrera a Kane.
Frank owes us money. Now, you are part-owner of the bar.
Frank nos debe dinero, y ahora eres la nueva dueña del bar.
He owes me money.
El chico me debe dinero.
23 years old, 1.85 cm. He owes me 25,000 SEK.
23 años, 1,85 cm. Me debe 25.000 SEK.
Marie's brother Kevin owes debts to them.
Kevin, el hermano de Marie, les debe dinero.
Good to have a plan B. Walid owes me breakfast.
Es bueno tener un plan B. Dale este bolso a Walid y dile que me lo traiga a la cafetería.
I mean, this kid owes his life to Dr. Mackenzie.
Quiero decir, el chico le debe la vida al Dr. Mackenzie.
You bring Stonebridge back, he owes you.
Si trae a Stonebridge de vuelta, Él se lo deberá.
He owes you, you own him.
Se lo debe, así que le pertenece.
And besides, he owes me.
Y además, me la debe.
Maybe he owes you a favor.
Quizás te deba un favor.
The owner owes me poker money he'll never pay back. Oh.
El propietario me debe dinero de póquer que no me ha devuelto nunca.
Look, I need to go because my friend owes me $ 50, okay?
Mire, necesito irme porque mi amigo me debe 50 pavos, ¿ de acuerdo?
Basically she owes her status to pash rash.
Basicamente tiene la reputación de ser una raspabarbas.
The state of California owes you a profound apology, sir, and I'm hereby dismissing this case with prejudice.
El estado de California le debe una profunda disculpa, señor, y yo por la presente, declaro el sobreseimiento definitivo del caso.
Once you asking his audience part of the plot to be owes to him a whole lot of rewards.
Una vez que le pidas a la audiencia que se involucre en el mecanismo de la trama le deberás al menos una recompensa.
Now is this golden crown Like a deep well That owes two buckets,
Esta áurea corona es como un pozo hondo con dos cubos que se llenan entre sí :
J.K. Actually, he owes me $ 900.
J.K. Actualmente, me debe $ 900
Owes me a favor.
Me debe un favor.
Did you ever get that 5 bucks your sister owes you?
¿ Recuperaste los 5 dólares que te debe tu hermana?
When it means that a deputy attorney general owes us a favor.
Desde que significa que el Ayudante del Fiscal General nos deberá un favor.
He therefore owes him for the duration of the campaign.
Por lo tanto, tiene una deuda por la duración de la campaña.
- big boobs... - Mary. And a half-brother who I'm pretty sure still owes her that 10 grand he "borrowed."
Estaría llena de orgullo si no estuviera lleno de escepticismo.
She owes me for four weeks.
Me debe cuatro semanas. LA FORMACIÓN DE UNA MARQUESA Pondremos flores en el pasillo un cuarteto antes de la cena...
Look, she owes me some answers.
Mira, me debe algunas respuestas.
He owes us a lot of money
Él no nos debe mucho dinero
Tell him not to call me back and tell him he still owes me for the Martha's vineyard rental!
Dile que no me llame de vuelta y ¡ dile que todavía me debe el alquiler de Martha's vineyard!
I'm collecting the $ 34k he owes me in back rent.
Estoy reuniendo los 34.000 dólares que me debe de mis ahorros.
We assert Mr. Kaswell pre-paid Mr. Rollins his rent in the form of a $ 34,000 judgment that Mr. Rollins'company owes him.
Nosotros aseguramos que el Sr. Kaswell pre-pagó al Sr. Rollins su renta en la forma de un juicio de 34.000 dólares que la compañía del Sr. Rollins le debe.
So who owes whom an apology now?
¿ Quién le debe a quién una disculpa ahora?
And can you tell yer brother he owes me five weeks now?
¿ Y puedes decirle a tu hermano que ya me debe cinco semanas?
He owes most of them money.
Les debe dinero a casi todos.
Your father owes us all this money.
Tu padre nos debe todo este dinero.
He owes me an explanation.
Me debe una explicación.
Sheriff... club owes you an apology.
Sheriff... el club le debe una explicación.
After the shit she was slinging, she owes you.
Después de la mierda que arrojó sobre ti, te lo debe.
A child owes their father respect.
Un hijo le debe respeto a su padre.
'Cause I was trying to do the decent thing,'cause our family owes Coleman an apology.
Porque intentaba hacer lo correcto... porque nuestra familia le debe a Coleman una disculpa.
I don't know about you, but I think the city owes us a beer.
No sé tú pero creo que la ciudad nos debe una cerveza.
I think this city owes me 4 weeks in Bora Bora On a yacht with a fucking hot "Playboy" Centerfold.
Creo que esta ciudad me debe 4 semanas en Bora Bora en una yate con una ardiente página central del "Playboy".
Somebody owes me five bucks.
Alguien me debe cinco pavos.
Tell Mike he owes me - - again!
Dígale a Mike que me debe una... ¡ De nuevo!
And he owes me money.
- Y me debe dinero.
- So the world owes you, is that it?
¿ Entonces el mundo está en deuda contigo?