English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Palisades

Palisades Çeviri İspanyolca

155 parallel translation
Look, there's another ferryboat going across to the Palisades.
Allá va otro trasbordador pasando junto al acantilado.
Not one job between the Battery and the Palisades.
Ni un sólo empleo entre Battery y los Palisades.
29 palisades Avenue.
- En Palace Avenue, 29. Palace Avenue, 29.
Hudson River, the Palisades.
El río Hudson, las Palisades.
You, to the palisades!
vosotros, a las empalizadas!
Double the guards on the palisades!
Redoblad las guardias en la estacada!
- Everyone to the palisades!
- Todo el mundo a las empalizadas!
Wow, the last time we were alone together- - last summer at Palisades Park.
¡ Vaya! La última vez que estuvimos juntos solos... fue el verano pasado en el parque de diversiones.
Only on these two borders will you find Walls, palisades, Forts, and hatred.
Sólo en esas fronteras encontrarán fosos, murallas, fortalezas y odio.
We back it against the palisades.
Lo retrocedemos contra las empalizadas.
Oh, I live in the Pacific Palisades. 118 Woodlawn Lane.
Vivo en Pacific Palisades. En el 118 de Woodlawn Lane.
The Palisades caved in.
Las empalizadas se hundieron.
Residence, Snedens Landing, the Palisades, New York.
Residencia, Snedens Landing, the Palisades, Nueva York.
This reminds me of the Palisades.
Esto me recuerda a Palisades.
Palisades?
¿ Palisades?
We stopped him going across the park by the palisades. Get back!
Lo detuvimos por el parque cerca de Palisades...
Go to the Palisades. I'll join you soon.
Vete a Palisades.
Well, as a back-up, I did reserve this rather nice room... at a motor inn in the Palisades.
Como segunda oferta reserve una habitación en un precioso Motel de Poliseis.
Safe behind the palisades of power.
A salvo, tras los empalizados de energía.
This is Summer Gleason live at Gotham Palisades Boardwalk.
Soy Summer Gleason, en vivo, desde el Paseo de Ciudad Gótica.
I've been to Beverly, Crossroads, Palisades, Santa Monica.
Estuve en Beverly, Crossroads, Palisades y Santa Monica.
I was driving home on the Palisades Parkway when I look in the rearview mirror, and what did I see?
Manejaba por Palisades Parkway miré por el retrovisor, ¿ y qué vi?
There's Bel Air, Benedict Canyon, Pacific Palisades.
Podemos ir a BeI Air, Bervely Hills, Pacific Palisades...
986 Amethyst Road, The Palisades.
986 de Amethyst Road, Las Palisades.
Dylan, I'm telling you, it's a party in the Palisades.
Dylan, te lo digo, es una fiesta en los Acantilados.
The Pacific Palisades. Come on.
Los Acantilados del pacífico.
Hey, Brando, a little party in the Palisades tonight?
Oye, Brando, ¿ una fiestita en los Acantilados esta noche?
The Palisades Mall, in two hours.
El centro comercial de Palisades dentro de dos horas.
If you took the Palisades, this wouldn't happen.
Debimos ir por el otro lado.
Dr Reynolds, I just want to make sure I wrote it down correctly.
Palisades. Dr. Reynolds, vuelvo a leerlo para asegurarme de que lo he escrito bien.
That's 211 Sycamore Road, Palisades?
Calle Sycamore, 211, Palisades.
- Palisades. - That's it.
- Palisades.
It's in the Palisades and he's got a phone number.
Ya está. Una dirección de Palisades y su número de teléfono.
Send them to my house at 244 Eden Street in the Palisades.
Dígales que vayan al 244 de Eden Street en Palisades.
A suspect in the Palisades murder was apprehended today at Jon's Market in Santa Monica.
Un sospechoso del asesinato en Palisades fue arrestado hoy en el mercado Jon's de Santa Monica.
... in the Palisades murder was apprehended in Santa Monica.
... en el asesinato de Palisades, fue arrestado hoy en Santa Monica.
Here's the report on the Palisades.
Estos son informes de Ios proyectos de Palisades.
I'll go out to the Palisades later.
Bien. Tengo que ir a Palisades cuando termine aquí.
- I'll do that on the way. - Reseda?
Pasaré yo de camino a Palisades.
Apparently, 2 million is too low a bid for the Palisades.
Dos millones es muy poco para esa zona.
Press up the yin-yang. The only reason they're not here now is we got gridlock from across Bronx to the Palisades.
La única razón por la que no están aquí ahora es por el tráfico desde el Bronx hasta Palisades.
We lived in Redding and Sacramento and Pacific palisades and back to Sacramento and all over tbe place so you got a feeling of being on the road.
Vivimos en Redding, en Sacramento y en Pacific Palisades... y de nuevo en Sacramento, y por todas partes, así que tenías la sensación de estar siempre en la carretera.
Disillusioned with Hollywood, James Whale retired from pictures, living quietly and comfortably in Pacific Palisades until the unbearable effects of a stroke drove him to suicide in 1957.
Desilusionado con Hollywood, James Whale se retiró del cine y se fui a vivir plácidamente a Pacific Palisades hasta que los efectos de un derrame cerebral le hicieron suicidarse en 1957.
Lofty seats of power for the tribal chiefs, they were defended by rings of earthworks, timber palisades and ramparts.
Elevados asientos de poder para los jefes tribales, eran defendidos por anillos de zanjas, empalizadas y terraplenes.
Five miles northeast of the Zephyr shop, located in the elite neighborhood of Pacific Palisades, was Paul Revere Junior High School.
A 8 km al nordeste de la tienda Zephyr, en las Pacific Palisades se encontraba el instituto Paul Revere.
- In the Palisades?
Stevens. - ¿ En Palisades?
Yeah, you wrote that Palisades song.
Escribiste la canción de Palisades.
- well, the palisades.
- En Palisades.
Right. Palisades.
Correcto.
! - It was a minimart in the Palisades, at Sunset and Pine View. - If you don't mind.
- Si no le importa.
You weren't at the bluffs either.
- de Palisades tampoco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]