English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Papito

Papito Çeviri İspanyolca

1,315 parallel translation
Daddy!
¡ Papito!
Daddy, tell me a story.
Papito, cuéntame una historia.
Say, "Bye, Daddy. Bye."
Di : "Adiós, papito".
Daddy-o's going to make you happy-o.
Tu papito te hará feliz.
Then I want you to roll me, Daddy
Y luego hazme girar, papito
I want you to roll me, Daddy
Quiero que me hagas girar, papito
I'm tired, Papito.
Tengo sueño, Papito.
- Yeah. - When Daddy hit the referee?
- Papito golpeó al referí...
Fellas, I was just thinking. I'm sure my daddy would give you all jobs at the hotel.
Camaradas estaba pensando, estoy seguro de que mi papito les daría todos los puestos de trabajo en el hotel.
Daddykin!
Papito
Daddypie!
Papito
Daddypooh!
Papito
I don't have to want anything from my daddy, do I?
No tengo que querer nada de mi papito.
You know, I've been reading all about your mommy and your daddy.
Sabes, he estado leyendo todo acerca de su mi mamita y su mi papito.
That ought to warm your heart, Daddy.
Eso debería calentar tu corazón, "Papito."
No Willard, his daddy has a job.
No Willar, su papito tiene un trabajo.
When you're a druggie and a delinquent, and you want to get Daddy, you get arrested. You come into contact with the criminal element of society. You pick up shit you think you're never going to need.
Verás... cuando eres una drogadicta y una delincuente... y quieres desquitarte de papito, haces... que te arresten... entras en contacto con el elemento criminal de la sociedad y... bueno, aprendes diferentes mierdas... que crees que jamás necesitarás.
"They made Dad sicky-mart"
Enfermaron a papito
And when daddy gets through spanking mommy, maybe we can play spy.
Y cuando papito esté con la estupenda mamita, podríamos jugar al espía.
- [Laughs] Come to papa!
Ven con papito!
Sorry, Daddy.
Disculpa, papito.
Thank you, Daddy.
Gracias, papito.
- Is that all right with you, Daddy?
- ¿ Está bien, papito?
Your daddy's coming.
Tu papito está viniendo.
I ain't gonna get no chair, Daddy.
No me darán la silla, papito.
Here, take Daddy's lunchbox.
Lleva la vianda de papito.
No, papito, el gusto es mio. - See that? - El gusto es mio.
- Ves?
"Happy, pappy?"
"¿ Feliz, papito?"
"Happy, pappy?" What does that mean?
¿ "Feliz, papito"? ¿ Qué significa eso?
- Oh, you're pappy.
- Tú eres el papito.
- I'm pappy.
- Soy el papito.
You happy, pappy?
¿ Estás feliz, papito?
Is that what her daddy tells her?
¿ Eso es lo que le dice su papito?
I gotta get to the airport, pick up my fuckin'daddy!
¡ Tengo que ir al aeropuerto para recoger a mi maldito papito!
She watched her daddy murder a man in cold blood.
Vio a su papito matar a un hombre indefenso.
- You come to stay with your daddy for good?
- Viniste a vivir con tu papito? - Si.
You tell your pretty-ass, motherfuckin'daddy I said hello?
- Te enseño el culo negro de tu puto papito a decir hola?
Are you my daddy?
- Eres mi papito?
I was tired of living off of Daddy.
- Me cansé de vivir con mi papito.
Your daddy knows it.
Tu papito lo sabe.
- Poor Daddy, it's going to be hell.
- Pobre papito. Un día infernal.
You come to your daddy.
Ven con tu papito.
To be sung to the melody of my previous opera, "The Courtesan of Lamermoor,"... the one which says, "Snuggle up, daddy-o, for l am more fickle than the birds."
Cántese con la melodía de mi anterior ópera, "La cortesana de Lamermoor", aquella que dice "acércate, papito, que soy más voluble que las aves".
Patience, Daddy.
Paciencia, Papito.
Daddy.
Papito.
Daddy's here.
Papito está aquí.
Do it for daddy, sweetheart.
Soy tu Louie. Hazlo por papito, cariño.
Yeah.
Te gusta tu papito, ¿ no?
Daddy.
- Huh? Papito.
Hmm?
Hola PAPITO
Yes, Daddy.
Sí, Papito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]