Pascal Çeviri İspanyolca
978 parallel translation
I'm Dr. Lamar and this is Dr. Pascal.
Soy el Doctor Lamar y él es el Doctor Pascal.
Get me Dr. Max Pascal.
Póngame con el doctor Max Pascal.
- Dr. Pascal of Denver.
- Dr. Pascal, de Denver.
Pascal :
Pascal.
Not as far as Molière, Racine, Rabelais. Pascal, Stendhal, Voltaire, Montaigne and all the others
Ni Moliére, ni Racine, ni Rabelais, ni Pascal, ni Stendhal,
Pascal, polizontes very handsome, congratulations.
Pascal, unos polizontes muy guapos, felicidades.
Bravo, Mr. Pascal.
Bravo, Sr. Pascal.
Pascal, Pistaque, Za the Mortadelle, Suleima...
Pascal, Pistaque, Za la Mortadelle, Suleima...
"Everybody's Woman", "Red Passport" "Affairs of Maupassant" "Man from Nowhere", "The Lie of Nina Petrovna" "Adventure in Diamonds" "Hotel Imperial" "A Woman has Fallen" "Malombra" "Zazà", "The Walls of Malapaga" "La Ronde", and many others.
"La mujer de todos", "Pasaporte rojo",... "Diario de una mujer amada",... "El difunto Mattia Pascal" "Nina Petrovna", "Tráfico de diamantes",... "Hotel Imperial",... "Una mujer sucumbe", "Malombra",
Pascal was a master mathematician at 12.
Blas Pascal era un eximio matemático a los doce años.
The manuscript of Pascal's "Pensées"?
¿ El manuscrito de los Pensamientos de Pascal?
Not Pascal.
Pascal, no.
All those discussions about your paper on Pascal and how difficult Spinoza was for you.
Todas esas discusiones sobre el examen de Pascal y lo difícil que te parecía Spinoza.
Don't study too hard, Madame Pascal Spinoza.
No estudies demasiado, Madame Pascal Spinoza.
- Pascal!
- ¡ Pascal!
Cheers, Pascal.
- Adiós, Pascal.
Your calf's head, Monsieu Pascal, and one leeks.
Su cabeza de ternero, Sr. Pascal, y una de puerros.
Bon appétit, Pascal.
Buen provecho, Pascal.
See you, Pascal.
- Hasta mañana, Pascal.
Your name's Pascal?
¿ Te llamas Pascal?
Yes, but all the wheelbarrow jokes have already been done.
Sí, pero ya me sé todas las bromas sobre las teorías de Pascal.
You don't know what they've done to me, Pascal!
¡ Tú no sabes lo que me han hecho, Pascal!
Pascal?
- ¿ Pascal?
Pascal, wait.
Pascal, espera.
Didier, it's me, Pascal!
¡ Didier, soy yo, Pascal!
Pascal Cazalis, born Sienna, naturalised French age 38.
Pascal Cazalis, nacido en Siena, naturalizado francés en el 38.
Acording to these allegations by Pascal Cazalis, the victim couldn't be Didier Barrachet.
Según la declaración... - Pascal Cazalis. -... de Pascal Cazalis, la víctima no sería Didier Barrachet.
Pascal Cazalis came in by the garden gate.
Pascal Cazalis entró por el portillo del jardín.
Pascal, listen to me!
¡ Pascal, escúchame!
It's her, Pascal!
¡ Fue ella, Pascal!
She lives in the Rue Pascal.
Calle Pascal.
It's in the Gobelins area.
Calle Pascal, en el Gobelin.
- You'll go to the Rue Pascal, won't you?
- Que no se te olvide, Calle Pascal.
I want to see mamma! Jean, Joseph, Pascal, my children.
Ya no veré a mi madre, Giovanni, Giuseppe, Nicoletta... mis hijos.
- Pascal, two teas.
- Pascal, dos tés.
As Pascal said : the heart hath reasons that reason itself knows nothing about.
Como dijo Pascal : el corazón tiene razones que la razón misma ignora.
Mrs. Collomb, Mrs. Marchadier, Mrs. Pascal?
Sra Collomb, Sra Marchadier, Sra Pascal?
5th April 1918 : fraudulent preparation of a property for all... from Miss Pascal, Anna Marie.
5 de abril de 1918 apropiación fraudulenta de dinero y propiedades de la Srta Pascal, Anna Marie.
Pascal!
¡ Pascal!
Louis... Pascal!
Louis... ¡ Pascal!
We have Pascal.
Tenemos a Pascal.
Hey, Léon, it's me, Pascal!
¡ Léon! Soy yo, Pascal.
"Bossuet painted Dieu the way he should be... "... and Pascal painted him the way he is. "
Diríamos que Bossuet pintó a Dios como debería ser, y Pascal lo pintó tal como es. "
"Pascal painted him the way he is."
"Pascal lo pintó tal como es."
Pascal, eh!
¡ Pascal!
Pascal and the Greek Cantos I held tight in my hand.
Sostenía en la mano con firmeza a Pascal y los Cantos Griegos.
Had I recalled this a few hours ago, I wouldn't be here now. Frankly, I'm rather nervous.
Si hubiesen meditado sobre este pensamiento de Pascal... hace unas horas, no me encontraría aquí en este momento... porque confieso que me siento invadido por el miedo.
Pascal, the nations aren't listening.
¡ Pascal! Pascal, las naciones no lo están escuchando.
ON PASCAL
SOBRE PASCAL
Brice Parain, in your book De fil en aiguille, you state that your earliest philosophical questionings were prompted by Pascal.
Brice Parain, en su libro De fil en aiguille, Ud. afirma que sus primeros cuestionamientos filosóficos le fueron inducidas por Pascal.
- "Dr. Pascal"?
- ¿ "Dr. Pascal"?