Paul's Çeviri İspanyolca
5,531 parallel translation
Great. Paul's date is a hot, young doctor and mine was stitched in Taiwan and may contain lead.
Paul sale con una ardiente y joven médico... y el mío fue cosido en Taiwán y puede contener plomo.
It's Paul, isn't it?
Es Paul, ¿ verdad?
Where's Paul Randolph?
¿ Dónde está Paul Randolph?
This Paul Randolph's no fish in a barrel.
Este Paul Randolph no es un tonto.
Former Deputy Paul Randolph's squad car has been spotted off the road at Black Ridge Woo.
La patrulla del ex ayudante Paul Randolph ha sido vista fuera del camino en el bosque Black Ridge.
I have Paul Dawson's C.T. angio results.
Tengo los resultados del angio-TAC de Paul Dawson.
I found that on Paul Dawson's scan.
Encontré eso en las pruebas de Paul Dawson.
It's Paul.
Es Paul.
Owen's, uh, transferring Paul Dawson and his kid over to Seattle Pres.
Owen va a trasladar a Paul Dawson y a su hijo al Seattle Pres.
Paul is a writer, and Pierre's a journalist.
Paul es escritor, y Pierre es periodista.
They will make Jean-Paul Gaulthier's spring collection look like a string-your-own macaroni necklace day at the geriatric ward.
Harán parecer a la colección de primavera de Jean-Paul Gaulthier... parezca el día de "hágase su propio collar de macarrones"
- Paul's a good doctor.
- Paul es un buen médico.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Paul.
Conseguí una nueva vida, un nuevo guardarropa, y las únicas personas que saben en realidad lo que pasa conmigo son mi amiga Stacy y mi ángel guardián, Paul.
( Paul ) Touch your partner's earlobe.
Tócale el lóbulo de la oreja a tu compañero.
Darren Paul, what's going on?
Darren Paul, ¿ qué está pasando?
Oh, but the thing is... I've just given Paul a verbal warning and a woman's glued herself to Angela's desk.
Pero la cosa es que le acabé de dar a Paul una advertencia verbal y una mujer se ha pegado al escritorio de Angela.
It's over, Paul.
Se ha acabado, Paul.
He's right, Paul. Think what would happen if it went public.
Tiene razón, Paul.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Paul.
Conseguí una nueva vida, nuevo vestuario, y las únicas personas que saben lo que realmente me está pasando son mi amiga Stacy y mi ángel guardián, Paul.
Oh, what's up now, Paul?
¿ Qué pasa ahora, Paul?
No, no, it's not impossible, Paul.
No, no, no es imposible, Paul.
- It's me, Paul.
- Soy yo, Paul.
What's Paul doing here?
¿ Qué hace aquí?
Paul's already dating another woman.
Paul ya sale con otra mujer.
Well, I knew you were upset that Paul's seeing someone, and I was afraid you'd be at home doing...
Bueno, yo sabía que estabas enfadada porque Paul está viendo a alguien... Y tenía miedo de que estuvieras en casa haciendo...
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Paul.
Tengo una nueva vida, un nuevo vestuario, y las únicas personas que de verdad saben lo que me está pasando son mi amiga Stacy y mi ángel de la guarda, Paul.
That's because she thinks you're full of sh..., Paul.
Eso es porque piensa que estás lleno de mi... Paul.
I was assigned to investigate Paul Briggs because you think he's skimming heroin and selling it for profit.
Fui asignado a investigar a Paul Briggs porque piensas que está robando heroína y vendiéndola.
- That's a felony, Paul.
- Eso es un delito, Paul.
And he's up against Tim Shieff and Paul Joseph, two of the finest Free Runners on the planet.
Y él está en contra de Tim Shieff y Paul Joseph, dos de los mejores libre Corredores en el planeta.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Paul.
Tengo una vida nueva, un nuevo guardarropa, y las únicas personas que saben quién soy realmente son mi mejor amiga Stacy y mi ángel guardián, Paul.
Victim's name is Paul Dirkson.
El nombre de la víctima es Paul Dirkson.
... introduced Representative Paul Ryan, one of the Republican party's young conservative leaders as his running mate.
... introdujo el representante Paul Ryan, uno de los jóvenes líderes conservadores del partido Republicano como su compañero de fórmula.
It's now mathematically impossible for the Republicans to take control of the Senate, even if Romney wins tonight and Paul Ryan becomes the tiebreaker.
Ahora es matemáticamente imposible para los republicanos tomar el control del Senado, incluso si Romney gana esta noche y Paul Ryan hace el desempate.
That's the St. Paul's Chapel spire.
Esa es la aguja de la capilla de San Paul.
So Conrad used Paul's silver tongue to sway the undecided?
¿ Entonces Conrad usó la lengua viperina de Paul para influenciar a los indecisos?
I should have accepted Paul's ear when I had the chance.
Debería haber aceptado la oreja de Paul cuando tuve la oportunidad
See, it's nothing... just Paul met this guy, and I got roped into it.
Mira, no es nada... Paul conoció a uno y me convenció.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Paul.
Tengo una nueva vida, un nuevo armario, y los únicos que saben quién soy en realidad son mi amiga Stacy y mi ángel guardián, Paul.
It's Paul's.
Es de Paul.
Well, then obviously it's not Paul's.
Entonces obviamente, no es la de Paul.
There's no way Paul was part of a kidnapping.
Es imposible que Paul tomara parte de un suestro.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Paul.
Tengo una nueva vida, un nuevo vestuario, y las únicas personas que saben quién soy en realidad son mi mejor amiga Stacy y mi ángel de la guardia, Paul.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Paul.
Conseguí una vida nueva, un guardarropa nuevo, y las únicas personas que saben lo que me sucede son mi amiga Stacy y mi ángel guardián, Paul.
Paul's life is in the hands of his instructor, Andy.
La vida de Paul está en las manos de su instructor, Andy.
Freeman : Paul's studies have shown that oxytocin levels are strongly linked to other social behaviors besides trust, like empathy and generosity.
Los estudios de Paul han demostrado que los niveles de oxitocina están fuertemente ligados a otras conductas sociales además de la confianza, como la empatía y la generosidad.
If I were a vain man, I'd be tempted to credit last week's sermon on the conversion of St Paul for this astonishing and most gratifying turn out today.
Si fuera un hombre vanidoso, estaría tentado de dar crédito al sermón sobre la conversión de San Pablo de la semana pasada por la sorprendente y gratificante asistencia de hoy.
I owe Conrad one last visit before Father Paul lands. Oh. It's okay.
Le debo a Conrad una última visita antes de que aterrice el Padre Paul.
Father Paul's gone.
El padre Paul ha muerto.
Father Paul's dead.
El padre Paul ha muerto.
Father Paul's body was thrown about 15 feet in front of it.
El cuerpo del padre Paul estaba a unos tres metros delante de él.