Paula Çeviri İspanyolca
3,873 parallel translation
Paula!
¡ Paula!
How do you sleep at night, Paula?
¿ Cómo duermes por la noche, Paula?
Come on, Paula.
Vamos, Paula.
Hi, Paula.
- Hola, Paula.
All right, Paula?
¿ Todo bien, Paula?
Paula?
¿ Paula?
Paula Radnor.
Paula Radnor.
If Paula Radnor's your PO, she'll be able to advise you.
Si Paula Radnor es tu oficial de la condicional, te aconsejará.
Look, Paula.
Mira, Paula.
Paula, what's wrong?
¿ Paula, cuál fue el error?
You put yourself in a situation that could have provoked violence and increased your risk!
- violencia e incrementar tu riesgo! - Paula, por favor...
Paula, please... If Mr Whiteley tells the police you were there and you had a row, a bloody showdown, I haven't got any choice.
Si el Sr. Whiteley llama a la policía y le dice que estabas allí y tuvieron un sangriento enfrentamiento, no tendré elección.
Paula.
Paula.
Paula, it's me, Eddie Mottram!
Paula, soy yo, ¡ Eddie Mottram!
I didn't do it, Paula!
¡ No lo hice, Paula!
I can't go back and do another 15 years, Paula. I can't!
No puedo volver y cumplir otros 15 años, Paula. ¡ No puedo!
I didn't do it, Paula.
Yo no lo hice, Paula.
I can't go back and do another 15 years, Paula.
No puedo volver ahí y estar otros 15 años, Paula.
Look, don't you see, Paula?
Mira, ¿ no lo ves Paula?
If I'm such a high risk to the public all of a sudden, who am I going to hurt, Paula?
Sí de repente soy un alto riesgo para el público, - ¿ A quién voy a hacer daño, a Paula?
Reporting to Paula.
Informar a Paula.
Working at the garden centre and seeing Paula talking to my employer.
Ver a Paula hablando con mi patrón mientras trabajaba en la jardineria.
Paula going to see my girlfriend... and thinking what she was like before stresses me now.
Paula yendo a ver a mi novia... y pensando cómo era antes de que me estresara ahora.
Paula getting to know me.
Paula consiguiendo conocerme.
Paula trusting me.
Paula confiando en mí.
Paula taking me out for cake on my birthday, and making me feel like I mattered, for fuck's sake!
Paula llevándome a por un pastel en mi cumpleaños, y haciéndome sentir como si le preocupara, ¡ Por dios!
Leave, Paula!
¡ Vete Paula!
Get out, Paula!
¡ Vete Paula!
Eddie, this was Paula's idea.
Eddie, fue una idea de Paula.
All I ever wanted was to be honest, Paula.
Todo lo que quería era ser honesto, Paula.
Level two and reporting to Paula.
Nivel dos e informando a Paula.
Paula to visit next week, hand over with prison PO.
Paula visitará la próxima semana.
What about the incident at the hostel, Paula?
¿ Y qué hay del incidente en el hostel, Paula?
Just leave it, Paula!
- ¡ Déjalo estar, Paula!
If it wasn't him it was someone, Paula. I know!
Sí no fue él fue alguien, Paula. ¡ Lo sé!
Paula getting to know me, Paula trusting me,
Paula conociéndome, Paula confiando en mí,
Paula taking me for cake on my birthday and making me feel like I mattered!
¡ Paula llevándome a comer tarta el día de mi cumpleaños y haciéndome sentir como si importara!
I'm innocent, Paula!
¡ Soy inocente, Paula!
Look, Paula, it's him that has to change.
Mira, Paula, es él quien tiene que cambiar.
I understand you having to visit him during the first few weeks, but why are you still coming, Paula?
Tengo entendido que has estado visitándolo las últimas semanas, ¿ pero por qué sigues viniendo, Paula?
Don't put words in my mouth, Paula!
- ¡ No pongas palabras en mi boca, Paula!
Cos I couldn't handle that, Paula.
Porque no pude manejar eso, Paula.
Here you go, Paula.
- Aquí tienes, Paula.
But this isn't your job, Paula.
- Este no es tu trabajo, Paula.
Paula, I love you!
¡ Paula, te quiero!
You missed something as well, Paula.
Olvidaste otra cosa, Paula.
You know what would be for the best, Paula?
¿ Sabes que sería para bien, Paula?
Paula?
- ¿ Paula?
Marion, Paula's senior.
Marion, la jefa de Paula.
And is Paula helping you with the whole thing of acceptance?
¿ Y Paula te está ayudando con todo esto de la aceptación?
It's very important that Paula gets that across to you. Isn't it?
Es muy importante que Paula te ayude a entenderlo. ¿ cierto?