English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Pavlova

Pavlova Çeviri İspanyolca

91 parallel translation
- My Pavlova.
- Mi Pavlova.
My Pavlova, you are like a beautiful swan.
Mi Pavlova, eres como un hermoso cisne.
Well, my Pavlova, now we work.
Bueno, mi Pavlova, ahora a trabajar.
- Remember that, Pavlova.
- Recuerda eso, Pavlova.
I'll say one thing for you, Pavlova.
Lo admito, Pavlova.
- How's Pavlova ans the sying swan?
- ¿ Cómo está Pavlova y su cisne?
If he's a choreographer, I'm Pavlova.
Si él es coreógrafo, yo soy Pavlova.
Ulanava. They compare her to pavlova.
Ulanova, se la compara con Pavlova.
Four pages of history five pages of geometry six pages of chemistry ten pages of botany and a thesis on the love life of a plover.
Cuatro páginas de historia, cinco páginas de geometría, seis páginas de química, diez páginas de botánica, y una tesis sobre la vida amorosa de la Pavlova.
But when I, who have seen Pavlova Karsarvina dance, tell you that last night you were not bad - not good, but not bad - that's something.
Todo eso no es nada. Pero si yo, que he visto bailar a Pavlova Karsarvina, te digo que anoche no estuviste mal, tampoco bien, pero no mal... eso significa algo.
Pavlova?
Pavlova?
Pavlova's foot and ankle, the crushing ideal.
El pie y tobillo de Pavlova. El ideal de flexibilidad.
- He thinks I'm like a dove.
- Que tengo piernas como la Pavlova.
Look, I'm really losing my temper.
No tengo las piernas de Pavlova, pero mi patada es como la de Boyé.
Madam Pavlova.
Madam Pavlova.
They tell me there is only one Pavlova, but from what I've seen, someday, they'll say the same thing about you.
Todos me dicen que sólo hay una Pavlova, pero, con lo que he visto, algún día todos dirán lo mismo de ti.
Here I am with next season's contract still unsigned and people like Pavlova may start puffing you up.
Aquí estoy, con el contrato para la próxima temporada sin firmar y con gente como Pavlova agrandándote.
Annette, I'm giving a little supper for Pavlova Saturday night after the performance.
Annette, daré una pequeña cena para Pavlova el sábado a la noche después de la función.
I saw Pavlova, Karsavina, all the real ballet greats.
Vi a Pavlova, Karsavina y a todas las grandes.
I don't expect you to class me with Pavlova.
No espero que se me compare con Pavlova.
- ALL RIGHT, PAVLOVA. - CAPTAIN WILBERFORCE WAS IN THE MERCANTILE MARINES.
El Capitán Wilberforce era marino mercantil.
Come on, Pavlova, I'll carry you up.
Vamos, Pavlova, te subiré arriba.
Hello, Pavlova.
Hola, Pavlova.
A. PAVLOVA R. ESADZE
A. PÁVLOVA, R. ESADZE
You're like an impresario. You're handling Pavlova and you want her to dance just for you?
Tienes a la Pavlova ¡ y quieres que baile sólo para ti!
Presenting the daring Pavlova of the high trapeze,
Presentamos a la audaz Pavlova... del trapecio,
And where would the team spirit have got Anna Pavlova?
¿ Y - quién le dio espíritu de equipo a Anna Pavlova?
I am dedicated to my girls, as is madame Pavlova... and there is another in my life.
estoy dedicada a mis niñas, tal como la Sra. Pavlova... y hay otro en mi vida.
I am dedicated to my girls... as is madame Pavlova... and there is another in my life...
estoy dedicada a mis chicas... tal como la señora Pavlova... y hay otro en mi vida. Se llama Teddy Lloyd.
Anna Pavlova, prima ballerina of the Russian Ballet, danced Swan Lake.
La primera bailarina rusa Anna Pavlova protagonizaba El lago de los cisnes.
I was known as the Pavlova of the parallels.
Yo era conocido como el Pavlova de las paralelas.
- Anna Pavlova did.
- Ana Paulova lo hizo.
I was known as the Pavlova of the parallels.
Me llamaban la Pavlova de las paralelas.
The Kirov Ballet, where Pavlova, Nijinsky, Balanchine were taught.
El Ballet Kirov, donde aprendieron Pavlova, Nijinsky y Balanchine.
And right here the one and only Eva Pavlova, the terror of Warsaw!
¡ Y esta misteriosa encapuchada es Eva Pavlova! ¡ Es conocida como el Terror de Varsovia!
She thinks she's Anna Pavlova.
Se cree que es Anna Pavlova.
Pavlova turns you on.
el Pavlova te excita.
Was Zoya Pavlova your daughter?
¿ Zoya Pavlova era su hija?
Zoya Pavlova.
Zoya Pavlova.
I brought you an almond pavlova with lemon curd and strawberries.
Te traje un postre de almendras con crema de limón y frutillas.
So long as I let him taste my pavlova one more time.
Siempre y cuando lo dejara probar mi pavlova una vez más.
Now, we have black forest gateau, raspberry pavlova.
Tenemos Selva negra gateau, y pavlova de grosella
Except how to make a pavlova.
Excepto como hacer un postre Pavlova.
Do you know Tatiana Pavlova, the ballerina?
¿ Conoces a Tatiana Pavlova, la bailarina?
Pavlova OK?
Pavlova?
Pavlova.
- Pavlova.
She's nearly finished her pavlova.
Ella casi ha acabado su pavlova.
- Pavlova, huh!
Paulova...
If I get a date, can I borrow your white jacket?
En el caso de una "Pavlova", se pondría en dos círculos untados de... Si consigo una cita, ¿ me prestas tu chaqueta blanca?
Today we'll be reading. Vera Pavlovna's dream.
Hoy vamos a leer el sueño de Vera Pávlova.
And the hips of Anna Pavlova.
Tiene las caderas de Anna Pavlova.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]