Payne Çeviri İspanyolca
665 parallel translation
Lewis Payne.
Louis Paine,
- Good morning, Doctor.
Buenos días, doctor. Buenos días, Sr. Payne.
- Good morning, Mr Payne.
¿ Quién está enfermo?
- Nothing to be alarmed about, Mrs Payne.
No hay que alarmarse.
Mrs Payne, for myself I don't care. Mm-hm. But my Sarah, when she makes a soup, a king can eat it, and she worked...
Sra. Payne, cuando mi Sarah hace una sopa, la puede comer un rey...
" John Payne, Guthrie, Oklahoma.
" John Payne, Guthrie, Oklahoma.
You'd better tell him, Payne.
- Será mejor que se lo diga, Payne.
How much rent would it be, Payne?
¿ Cuánto sería el alquiler, Payne?
Hey, it's Mr. Payne.
Mira, es el señor Payne.
How are you, Mr. Payne?
¿ Qué tal, señor Payne?
Ada, Ada, get Mr. Payne a glass of water.
Ada, tráele un vaso de agua al señor Payne.
You know, Mr. Payne, why, it looks like the good Lord don't want us to grow things in the earth anymore.
Señor Payne, parece que el Señor no quiere que sigamos cultivando estas tierras.
Mr. Payne don't care nothing about what you think about that.
Al señor Payne no le importa nada lo que piensas.
My name is Marvin Payne.
Mi nombre es Marvin Payne.
Very well, Mr. Payne.
Muy bien, Sr. Payne.
Pardon me, Mr. Payne.
Perdóneme, Sr. Payne.
Very well, Mr. Payne, the special rate.
Muy bien, Sr. Payne, la tarifa especial.
Yeah. Payne Airlines.
Para aerolíneas Payne.
I'm Marvin Payne, the president of it.
Yo soy Marvin Payne, su presidente.
Payne Airlines, office of the president.
Aerolíneas Payne, oficina del presidente.
Say, Marv, as a stockholder in Payne Air, is it permitted to ask...
Oye, Marv, como accionista en aerolíneas Payne, ¿ está permitido preguntar...?
It is said of Payne Air that our bucket seats are the most comfortable in the industry.
Se ha dicho que las aerolíneas Payne tienen los asientos más confortables de toda la industria.
Captain Payne, this is Mr. And Mrs. Goodrich.
Capitan Payne! , estos son el Sr. y la Sra. Goodrich.
Captain Payne, we're sure gonna enjoy our trip on your airline.
Capitan Payne, estamos convencidos de que vamos a disfrutar de nuestro viaje en su aerolínea.
Right outside, Payne Airlines.
Le espero afuera.
I'm going on a freight plane, Payne Air.
Me voy en un avión de carga, de aerolíneas Payne.
Well, Mr. Payne, this is Mr. Caslon.
Sr. Payne, éste es el Sr. Caslon.
Mr. Caslon, meet our captain and president, Mr. Payne.
Sr. Caslon, le presento a nuestro capitán y presidente, el Sr. Payne.
Money would buy Payne Air a four-engine airplane.
Con dinero podría comprar un avión de cuatro motores para aerolíneas Payne.
Well, the address is Payne Airlines, Burbank, California, but there's no hurry about it.
A la dirección de las aerolíneas Payne, en Burbank, California, pero no corre prisa.
Now, as a stockholder in Payne Air, does that answer your questions?
Ahora, como accionista de aerolíneas Payne, responderé a tus preguntas.
Mr. Baker and Mr. Payne!
¡ Sr. Baker y Sr. Payne!
CASLON : Mr. Payne.
Sr. Payne.
Mr. Payne.
Sr. Payne.
Mr. Payne, I've got to talk to you right away.
Sr. Payne, Tengo que hablar con usted de inmediato.
Mr. Payne, please...
Sr. Payne, por favor...
Mr. Payne, I'm not going to continue this trip.
Sr. Payne, no voy a continuar en éste viaje.
Well, come with me, Mr. Payne, and I'll try to tell you.
Venga conmigo, Sr. Payne, e intentaré contárselo.
We've been married for 25 years, Mr. Payne, but I forgot all that, my duty, my reputation...
Hemos estado casados durante 25 años, Sr. Payne, pero me olvidé de todo eso, de mi deber, de mi reputación...
I'm a thief, Mr. Payne.
Soy un ladrón, Sr. Payne.
Pretty soon Payne Air will be on the march again.
Muy pronto aerolíneas Payne estarán de nuevo en marcha.
Look, Bullets, from now on in Payne Air, let's have it breakfast, lunch and dinner, shall we?
Mira, Bullets, de ahora en adelante en aerolíneas Payne, desayunaremos, comeremos y cenaremos, ¿ de acuerdo?
And we hold Payne Air responsible.
Y haremos responsable a aerolíneas Payne.
We will, Mr. Payne.
Lo haremos, Sr. Payne.
This the end of Payne Air?
¿ Éste es el fin de las aerolíneas Payne?
No matter how I figure, it all adds up that Payne Air is just about broke.
No importa lo que figure yo, todo éste cúmulo de cosas suponen que Aerolíneas Payne están en quiebra.
I want to know why you bought Payne Air.
Quiero saber por que has comprado las aerolíneas Payne.
Well, I thought if I did that, that we could buy some new equipment and all sorts of things, and then Payne Air would be a big airline, and everybody'd make a lot of money, and then no one would have to wait until 1954 to get married.
Bueno, pensé que si lo hacía, podríamos comprar algo de equipamiento nuevo y todo tipo de cosas, y entonces aerolíneas Payne sería una gran compañía, y todos ganarían mucho dinero, y entonces nadie tendría que esperar hasta 1954 para casarse.
And as president of Payne Air, you'd be able to afford a wife, even me.
Y como presidente de aerolíneas Payne, serías capaz de pagar a una esposa, incluso a mí.
I'm not president of Payne Air.
Yo no soy el presidente de aerolíneas Payne.
Goodbye, Mr. Payne.
Y voy a hacer una concesión a la Providencia.