English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Pecker

Pecker Çeviri İspanyolca

518 parallel translation
- Pecker!
- ¡ Pájaro!
So it's normal for my daughter to see your boyfriend's pecker?
¿ Es normal que una niña vea el pene de otro hombre mientras se baña desnudo contigo?
But you won't get it listening to that wood pecker.
No los conseguirá escuchando a esa cotorra.
It's Gregory "Pecker"!
¡ Si está aquí Gregorio Becco!
Pecker!
Descastado!
Couldn't see what harm it would do anybody... to get a look at his pink little pecker at 25 miles an hour.
No entendía qué mal podía hacerle a nadie ver aquella pililita rosa a 40 Km / h.
First, they cut your pecker off.
- Primero te cortan el pito y las pelotas.
... Paul Lazzaro sent me... the stranger will say and shoot his pecker off.
"Paul Lazzaro me envía" le dirá, y le volará el pito de un disparo.
Strangerwill give him a couple of seconds to think about who Paul Lazzaro is... and what life's gonna be like without a pecker, then he'll shoot him once in the guts and walk away.
Le dará un par de segundos para que piense en quién es Paul Lazzaro y en cómo será la vida sin su pito. Luego le meterá un disparo en las tripas y se irá.
I'm gonna nail his pecker to the goddamn wall for this.
Le clavaré sus partes a la pared por esto.
Well, one time we got him out here and I kinda got up close to him and unzipped my pants and took out my pecker.
Una vez le sacamos de ahí, me bajé la cremallera y saqué la polla.
Yes, well, keep your pecker up. Bye.
Anímate, adiós.
Caterpillar pecker!
¡ Polla de mosquito!
Now, that is great for the old pecker.
Eso es muy bueno para el pito.
I hope you didn't leave no pecker tracks on my gown.
Espero que no me hayas dejado ningún lamparón en mi vestido
I though to it might help keep my own pecker up, as you might say If I invited my mistress.
Para animarme, invitaré también a mi amante.
Nobody makes Sheriff Buford T. Justice look like a possum's pecker.
Nadie se burla del Sheriff Buford T. Justice
asshole, ballbag, hard on, piss hard, blue balls... nookie, snatch, box, pussy, pecker, peckerhead, peckertracks, jism, joint, donicker, dork, poontang, cornhole and dingleberry.
cabrón, pelotudo, erección, erección de pis, bolas azules... polvo, almeja, cajeta, conejo, verga, cabeza de verga, acabada, semen, porro, chota, polla, chucho, orto y mierdecilla.
What I'm trying to say is the thing that bugs me the most about Helen... is that she broke my pecker.
Lo que estoy tratando de decir es que lo que más fastidia de Helen es la forma en que ella denigra mi hombría.
I hope Martin gets a permanent case of the clap and his pecker falls off.
Espero que Martin agarre una gonorrea permanente y se le caiga el rabo.
Look at Jeong-shik's pecker!
¡ Mirad el pito de Jeong-shik!
Are you still drying off your pecker?
¿ Te estás todavía secando allá abajo?
And play with my pecker.
Y jugar con mi pito.
What are those damn freak pecker heads playing?
¿ Que están tocando esos malditos cabezas de chorlito?
A precision instrument for pecker weights
Esta balancita para pesar tu pajarito
He's not normal at all... and he's dumb, yeah... and his pecker don't work either!
¡ No es nada normal... y es sonso, sí, y su pene tampoco funciona!
I got him boxed in like a turtle's pecker.
Ha caído en la trampa, y ahora no se escapara
You little pecker, you
Venga y saldrá sonriente
He's gonna cut your pecker off.
Si te pilla, te cortará el rabo.
"Jism, come, cream, juice, pecker, pecker-head, pecker tracks..."
"... lefa, lechazo, minga, caracapullo, huellas de pene... "
You wanna bet she goes for my pecker on our first date?
¿ Quieren apostar que ella va a ir directamente a mi pieza en su primera cita?
The only hand on your pecker is gonna be your own.
La única mano en tu pieza va a ser la tuya.
She was supposed to grab your pecker, not reach into the popcorn and get it.
Se suponía que ella agarraba tu pieza, no ir por popcorn y encontrarlo.
- She grabbed my pecker.
- Ella me la agarró.
Boog, the bet was to touch your pecker, not pecker in popcorn. That's right.
Boog, la apuesta fue que ella te la agarraba, no que la ponias dentro del popcorn.
It was pecker-touching without intention.
Cierto. Te la tocó sin intención.
No, she was supposed to grab your pecker.
Se suponía que ella te lo iba a agarrar.
When I was in the service, I saw this gook... drink a glass of milk through his pecker.
cuando yo estaba en el servicio militar, vi a un vietnamita beber leche con el pene.
A dead pecker.
- Tienes la picha muerta.
You can believe Mr. Pecker, or accept the onset of a disaster of Biblical proportion.
- puede creerle al señor Pecker... - mi nombre es Peck. ... o puede aceptar el hecho de que esta ciudad se dirige a un desastre de proporciones biblicas.
Your pecker's gotta last you all your life, you know?
- Sí. Debes conservar la polla toda la vida.
You keep your pecker in your pocket.
Mantén el pajarito dentro del pantalón.
The only thing extenuating is your pecker, which arises automatically... in the presence of the nearest female flesh!
Las únicas extenuantes son que brincas sobre la carne de cualquier mujer que esté cerca!
You little pecker.
Pájaro de mierda.
I never realized that Paulie had such a big pecker.
Nunca me imaginé que Paulie diera tan tremendos picotazos.
I mean, all it is is a pecker contest between you and McKenzie.
Quiero decir, todo esto es un concurso de palabrotas entre usted y McKenzie.
You hard of hearing, pecker-head?
No escuchaste cabeza dura
He wanted to peck because his pecker was hard. "
" Quería picotear porque su pico estaba duro.
That broken beak lost your bird his pecker power, Frank.
¡ Ganador, el señor Burke!
Take a shot of my pecker
Pero que hace?
- Pecker?
- ¿ Cataplines?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]