Pepito Çeviri İspanyolca
220 parallel translation
Don't you ever get tired of being the Homosexual Jiminy Cricket?
¿ Nunca se cansan de ser el Pepito Grillo Homosexual?
- Smarty, smarty had a party.
En la fiesta de Pepito...
Pepito, say hi to this pretty lady here for the woman that he loves.
A ver, Pepito, saluda a la señorita que está muy bonita también se sabe morir.
So make room for us or get out of our way...
Así que el campo libren... Muy bien Pepito, otra vez.
That's right. Okay, Pepito, again. ... for she who lives in this house...
... o lárguense a otro lugar porque en esta casa vive...
Very good, Pepito.
Muy bien, Pepito.
... she's my beloved girlfriend... Very good, Pepito.
... es mi novia consentida dueña de mi corazón.
... the owner of my heart.
Muy bien, Pepito.
That's it. Very good, Pepito.
Eso es, así, Muy bien, Pepito.
Now, Pepito, put this charro's hat on his head.
Ahora, Pepito, le vas a poner el sombrero al charrito.
Good, Pepito.
Bien, Pepito.
Pepito, the pride of Mendoza, was setting a furious pace... and Fuego, Gordito and Pingo, you never have seen such a race.
Pepito, el orgullo de Mendoza, corría a un paso vertiginoso. YFuego, Gordito y Pingo... ¡ nunca había visto una carrera así.!
Now it's Pepito and Fuego. It's Fuego and Pepito. And there comes Gordito on the rail.
¡ Ahora son Pepito y Fuego, Fuego y Pepito... y aquí viene Gordito por dentro.!
Now Pepito's ahead on the rail.
Pepito lo pasa por dentro.
HEY, BUT WHO CAN READ IT?
- Pepito. Pepito, sabe leer. - Pepito.
PEPITO- - HE CAN READ.
- Pepito. - Pepito.
[ ALL SHOUTING "PEPITO!" ]
- Pepito. - Pepito.
HERE I AM. Chico :
Toma, Pepito.
He was just defending himself, we saw it!
Pepito es inocente. Lo que hizo fue por defenderse.
Nobody. Don't get mad Pepito.
Pero no te enojes, "Torito".
- Pepito Alvarez?
- ¿ Pepito Álvarez?
I suppose it stunned this Pepito Alvarez.
Supongo que asombró a este... Pepito Álvarez.
Eh, Pepito, this is Miss Loma Morales.
Pepito, ella es Loma Morales.
Pepito, the Bonaparte sails from Le Havre next week.
Pepito, el Bonaparte zarpa desde Le Havre la próxima semana.
"Pepito, this is good for Sofia."
"Pepito, esto es bueno para Sofía".
Pepito told me about myself.
Pepito me contó todo.
Pepito told me you had blamed yourself for his fraud.
Pepito me dijo que te culpas por su fraude.
And Loma Morales and Pepito Alvarez... believed my story of her ancestry.
Y Loma Morales y Pepito Álvarez... creyeron mi historia de sus ancestros.
and that obnoxious child with the glasses without his tongue hanging out is Pepito, best student in the class, whiz kid in natural history.
Y ese niño de gafas y con la lengua dentro es Pepito, el primero de la clase, el monstruo en Historia Natural.
Where're you going, Little Sir Echo?
¿ Adónde vas, Pepito Grillo?
OK, Pépito, open'em up.
Ahí están, Pepito ábrelos.
No, Pépito. No.
No, Pepito, no.
You're not in the back of a truck either, monsieur Pépito.
Ni en una choza, señor Pepito.
Take it from me, Pépito.
Dame eso, Pepito.
Listen, Pépito...
Escucha, Pepito...
Blackie, will you give us a hand?
¿ Me echáis una mano? - ¡ Ánimo, Pepito!
Pepito! Enough of this boring shit!
¡ Pepito, quita ya esta lata!
Pepito Sbazzeguti.
Pepito Sbazzeguti.
Even if they showed me their passport I don't believe anyone would call himself Pepito Sbazzeguti!
Aunue me muestren el pasaporte no puedo creer que alguién se llame ¡ Pepito Sbazzeguti!
I don't think Pepito Sbazzeguti even exists!
Para mí es como Pepito Sbazzeguti ¡ No existe!
[The mystery of millionaire comrade Pepito Sbazzeguti... ] [... filled the minds of the populace.]
El misterioso millonario, el camarada Pepito Sbazzeguti lleno las mentes de la gente común.
Scratch away at Peppone and you find Pepito underneath.
Rasca a Peppone y aparece Pepito.
Get on with it and be careful not to sign yourself Pepito Sbazzeguti!
Siga con eso y cuídese de no poner Pepito Sbazzeguti, eh!
Go on, very good, Pepito. That's how you do it.
Andele, muy bien, muy bien mi Pepito, asi andele.
Very good, Pepito.
Eso, muy bien mi Pepito.
That's it, Pepito, go on, very good.
Eso es mi Pepito, andele, muy bien.
You, miss, do you want Pepito to tell you your fortune?
Y a usted senorita,? quiere que el Pepito le adivine la suerte?
- That's not important.
Yo soy de pepito, etcétera, etcétera. Perfectamente.
PEPITO.
- Pepito.
HERE, PEPITO.
Si puedes leerme esto, te doy un peso.
Monsieur Pépito, manners, please! .
Señor Pépito, un poco de modales.