Pequeña Çeviri İspanyolca
65,978 parallel translation
I bet your cell's pretty small.
Seguro tu celda es muy pequeña.
Oh. Don't cry, little one.
No llores, pequeña.
It's a small, black plastic box.
Es una caja pequeña de plástico negro.
Three heat signatures, one of them very small.
Tres firmas de calor, una muy pequeña.
One little lie led to a bigger lie and a bigger lie and... I trapped myself in all these lies.
Una pequeña mentira que lleva a otra mayor y a otra aún mayor, y... quedé atrapado en todas esas mentiras.
The bed is cramped. "
"La cama es muy pequeña".
And a place to sleep, even if the bed is very small and the blanket damp with tears, is better than nothing.
Y un sitio donde dormir, aun si la cama es pequeña, y la sábana está mojada por las lágrimas, es mejor que nada.
Ok. Alright. Well, why don't we have a little pow wow before the meeting in the morning.
Bueno, ¿ por qué no tenemos una pequeña charla... antes de la reunión por la mañana.
There is very little that I remember from when I was young, but I remember this.
Recuerdo muy poco de cuando era pequeña, pero sí que recuerdo esto...
Even as a child.
Desde pequeña.
You've got a little rose there.
Tienes una pequeña rosa ahí.
I think we need to have a little chat.
Creo que necesitamos una pequeña charla.
A bit of a crowd had formed.
Una pequeña multitud se había juntado.
Just sit here in a nice, small, well-appointed office, listen to bullshit all day long from people who are half as smart as us?
¿ Solo sentarte aquí en una linda, pequeña oficina bien equipada, escuchando basura todo el día de gente que es la mitad de inteligente que nosotros?
Only now, it's just through a little slit,'cause it's so swollen.
Solo que ahora, es una pequeña rendija, porque está muy hinchada.
I guess we should have checked the fine print before we got this place, huh?
¿ Supongo que deberíamos de haber revisado la? ¿ Letra pequeña antes de conseguir este lugar?
We're trying to keep this operation as small as possible until we know more.
Intentamos que esta operación sea lo más pequeña posible hasta que sepamos más.
Little question, though, that guy up there, what's, uh, he wanted for?
Aunque, una pequeña pregunta, ¿ ese chico de ahí, por qué se le busca?
Hey, little girl, little girl. Hello.
Hey, pequeña, pequeña, Hola.
You little thief.
Pequeña ladrona.
Little Bethel McGuire, is a victim.
La pequeña Bethel McGuire, es una víctima.
Modena is a small city.
Módena es una ciudad pequeña.
- Thanks, baby girl. - Ow!
Gracias, pequeña.
Yes, except... there's been a slight disturbance in the cabin.
Sí, salvo que... ha habido una pequeña turbulencia en la cabina.
Oh, you run, you little harlot.
Corre, corre, pequeña furcia.
Like, this was just supposed to be, like, a fun little jaunt. You know?
Se suponía que esto iba a ser una pequeña escapada divertida. ¿ Sabes?
Because I actually came here to try to help our tiny little friend here. All right?
Porque he venido aquí solo para intentar ayudar a nuestra pequeña amiguita. ¿ Vale?
I wrote, like, a little novel or whatever.
Escribí como una pequeña novela o lo que fuera.
It wasn't like your friends, like little Hannah and the gang, saying Marnie doesn't, you know, care about the environment, or Marnie's poetry is repetitive, or rolling their eyes and dismissing you,
No era como tus amigas, la pequeña Hannah y la pandilla, diciendo que Marnie no se preocupa por el medio ambiente, o que la poesía de Marnie es repetitiva, o poniendo los ojos en blanco y desestimándote,
You get some drugs, little Eponine?
¿ Conseguiste medicamentos, pequeña Eponine?
Come here, little girl.
Ven aquí, pequeña niña.
There was a little girl...
Había una niña pequeña... ¿ Qué?
You little bitch.
Pequeña zorra.
My favorite show growing up was this obscure Russian cartoon about a tiny cup of borscht that had no father.
Mi programa favorito de niño era esa oscura serie de dibujos animados rusos sobre una pequeña taza de sopa que no tenía padre.
I thought we'd have a small party for selected guests.
Pensé que tendríamos una pequeña fiesta para los invitados.
My little thunderstorm came quietly... on a boring Tuesday in an old green Ambassador car.
Mi pequeña tormenta vino tranquilamente... En un aburrido martes en un viejo coche embajador verde.
You get arrested, make some news, you got free press for whatever the little avantgarde production you're involved with.
Le arrestan, sale en las noticias, tiene publicidad para cualquier pequeña producción de vanguardia en la que esté envuelto.
And I am playing H.G. Wells in a small production about his life.
E interpreto a H.G. Wells en una pequeña producción sobre su vida.
You feisty little bugger.
Inquieta pequeña.
Because I need to have a little chat with your new beau.
Porque he de tener una pequeña conversación con tu nuevo pretendiente.
My parents died when I was a little girl.
Mis padres murieron cuando era una niña pequeña.
She's... She's got this look she's had since she was, like, a little kid, where she would look at somebody so hard that you would think that they were gonna burst into flames.
Tiene esa mirada que tenía desde que era pequeña, cuando miraba a la gente tan fijamente que parecía que arderían en llamas.
Small firm.
Una pequeña empresa.
The truth is you only have a slim chance, less than one percent, that you will regain mobility.
La verdad es que tienes una pequeña posibilidad, menor al uno por ciento, de que recuperes la movilidad.
You got it, kiddo.
Como digas, pequeña.
This is a small island and those are two big egos.
Es una isla pequeña y esos dos tienen un gran ego.
But, first, Dwayne, JP, I might need you to go on a little hunt.
Pero, antes, Dwayne, JP, necesito que vayáis a hacer una pequeña búsqueda.
You took a small dose to begin with.
Tomaste una pequeña dosis.
Yeah, but who does that with a small blade like that?
Sí, pero ¿ quién hace que con una pequeña lámina de esa manera?
You know, I'm gonna go have a little chat with him, see if he can't help us find our way back there.
Sabes, voy a tener una pequeña charla con él, a ver si puede ayudarnos a encontrar el camino hasta ahí.
Small office, high volume.
Oficina pequeña, gran volumen,