English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Perimortem

Perimortem Çeviri İspanyolca

174 parallel translation
Four, uniform diameter, perimortem, non-lethal.
Cuatro, diámetro uniforme, perimortem, no-letales.
Perimortem?
¿ Perimortem?
Definitely perimortem.
Definitivamente perimortem.
Perimortem bruising on his torso.
Una contunsión Perimortem en su torso.
Most are cracked and broken, perimortem.
La mayoría fueron quebradas antes de la muerte.
She has some perimortem bruising around the left eye.
Tenia algunos hematomas peri mortem alrededor del ojo izquierdo.
X ray showed small linear fracture. definitely perimortem.
Los rayos x muestran una pequeña fractura lineal definitivamente perimortem.
Four, uniform diameter, perimortem, non-lethal.
Cuatro, diámetro uniforme, peri mortem, no mortales.
It's definitely perimoridium.
Es definitivamente perimortem.
Fresh bruise square on her back. Perimortem.
Un moretón perimortem en la espalda.
Perimortem smoke inhalation?
¿ Relacionado con la inhalación de humo antes de morir?
Her tongue was lacerated perimortem.
Su lengua fue lacerada peri mortem.
Matching perimortem bruises to the hips.
Contusiones en las caderas en el momento de la muerte.
Perimortem?
- ¿ Peri mortem?
Posterior charring gives off a strong odor, suggesting perimortem immersion in burning fuel.
La carbonización posterior despide un fuerte olor lo cual hace pensar en una inmersión en combustible ardiente.
But there are peri-mortem bruises on his wrists and forearms, look like defensive wounds.
Pero hay magulladuras perimortem en sus muñecas y antebrazos, se ven como heridas defensivas.
Perimortem contact : gunshot.
Contacto peri-morten : escopeta.
I'm certain the shot to Lieutenant Hill's head was perimortem based on the lack of tissue reaction in her brain.
Estoy seguro que el disparo a la teniente Hill fue perimórtem basado en la falta de reacción de tejido en su cerebro.
Perimortem abrasions... parallel, double rails.
Abrasiones perimorten... paralelas, como raíles.
And he's got perimortem bruising on the back of the neck. And a sing sharp-fce injury to e forehead.
Y tiene hematomas peri mortem en la parte trasera del cuello... y una herida cortante en la frente.
The victim also had a perimortem fracture in his wrist.
La víctima también tenía una fractura perimorten en la muñeca.
There's perimortem trauma to the skull, but it's not severe enough to cause death.
Hay trauma de peri mortem al cráneo. Pero no es lo suficientemente grave para causar la muerte.
She has a oval, perimortem burn on her wrist.
Tiene una quemadura oval peri mortem en su muñeca.
Definitely perimortem.
Definitivamente antes de la muerte.
The green bone response indicated the injury was inflicted perimortem.
La respuesta del hueso verde indica que la herida fue inflingida en forma perimortem.
Yeah, he used it to close up the laceration from a sharp force perimortem wound.
Si, la usó para cerrar la laceración de la fuerza aguda de la herida perimortem.
The bullet wound is perimortem.
La herida de bala es perimórtem.
All the perimortem injuries are consistent with vehicular trauma.
Todas las lesiones son consistentes con un accidente vehicular.
We've got some peri-mortem ecchymosis on the posterior occiput.
Tenemos equimosis perimortem en el occipucio posterior.
Appears to be perimortem.
Parece ser peri mortem.
Bruising doesn't suggest that and all the wounds are perimortem.
Los hematomas no sugieren eso y todas las heridas son peri mortem.
This bruise was inflicted perimortem.
Éste magullón fue infligido peri mortem.
Perimortem fractures on the victim's parietal.
Fracturas perimortem en los parietales de la víctima.
I found perimortem Colles'fractures on both the right and left distal radii.
Encontré fracturas de Colle perimortem en ambos el radio distal derecho y el izquierdo.
Perimortem bruising.
Magulladuras perimortem.
Contusion had to have occurred perimortem.
La contusión tuvo que producirse perimortem.
Perimortem bruise on the neck.
Perimorten Moreton en el Cuello
There was a perimortem blow to the head.
Hubo un golpe en la cabeza perimortem.
I found, in addition to perimortem disc compaction, there was also significant hemorrhaging on C-3.
He encontrado una compactación perimortem del disco, además también hubo una hemorragia significativa en la C.
Complete with perimortem fractures on the parietal.
Completa, con fracutras perimorten en el parietal.
There's evidence of perimortem fractures, but until I get more bones, I won't be able to see a pattern.
Hay evidencias de fracturas perimortem pero hasta que consiga más huesos no podré saber cuál es el patrón.
Now, I swabbed the perimortem fractures on the victim's skull.
Bueno he limpiado las fracturas perimorten de la calavera de la víctima.
I identified the perimortem ring fracture on the base of the skull as well as the corresponding damage on the top of the spinal column.
Identifiqué la fractura anular perimorten de la base del cráneo así como corresponde con el daño en la parte superior de la columna vertebral.
Right, then we assigned all postmortem bruising with one distinct color and perimortem with another.
Luego, le asignamos a los moretones post mortem un color distintivo y a los perimortem otro color.
Can you highlight the perimortem bruising?
¿ Puedes resaltar los moretones perimortem?
Bruise is perimortem.
El moretón perimorten.
There's also some perimortem bruising And several cuts to the face.
Hay también algún hematoma provocado alrededor de la muerte y varios cortes en la cara.
I think we're looking at perimortem backspatter.
Creo que estamos viendo salpicaduras perimorten en la espalda.
No perimortem bruising, so that would be a no. Well, what is it?
No hay hematomas perimórtem, así que debo decir que no.
It's perimortem.
Es perimortem.
Bruises appear perimortem.
Las magulladuras aparecen perimortem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]