English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Persian

Persian Çeviri İspanyolca

882 parallel translation
I decided to buy Mr. Smith... but I turned away for a moment to look at a Persian kitten. Do you like cats?
Decidí comprar al Sr. Smith... pero giré un segundo para mirar a un gato persa. ¿ Le gustan los gatos?
He'd journeyed all the way to the Persian Gulf, where he found the first of the pearls he sought.
Hizo un largo camino hasta el golfo Pérsico, dónde encontró la primera de las perlas que buscaba.
From the end of the world. A Persian trader brought it.
Lo trajo un comerciante persa del Lejano Oriente.
And the Persian ambassador.
Y el embajador persa.
His excellency, the Persian ambassador.
Su Excelencia, el embajador de Persia.
This is Persian sacrificial knife.
Esto es cuchillo persa para sacrificios.
Did you know that the Persian warriors always played backgammon... after a hard day on the battlefield?
Los guerreros persas jugaban al backgammon... después de una dura batalla.
If you buy an imitation instead of a Persian carpet, it doesn't hurt anyone.
Si compra una imitación en lugar de una alfombra persa nadie sale perjudicado.
If you wanna, you can listen to that Persian tripe.
Soy el mismo en el cielo y en la tierra "
The Red Sea is hot, all right. So's the Persian Gulf.
El Mar Rojo es muy caliente, así como el Golfo Pérsico.
And Persian cat.
Y gato persa.
You would buy a Persian lamb and cut off every curl lf you don't love a Varga girl
Comprarías un carnero de pelo largo para cortar todos los rizos si no te encantan las chicas del Vargas.
Harriet, bring down my Persian lamb coat, will you?
Harriet, baja mi tapado persa de cordero, por favor.
By Apis! Persian, thy gods are good to thee.
Por Apis, persa, los dioses están de tu parte.
I am a Persian descended from many kings.
Yo soy persa y desciendo de reyes.
Caesar, it's a Persian carpet... a beauty!
César, es una alfombra persa. ¡ Una preciosidad!
Ah, it's coming over me. That Persian cat feeling.
Ya me viene, esa sensación de gato persa.
What's a Persian cat feeling?
¿ Sensación de gato persa?
All this side of the house was a solid bank of it - white and purple and that fuzzy kind they call Persian.
Todo este lado de la casa era un macizo de flores blancas y rojas y de esa clase que llama "de Persia."
" Pearl of the Persian Sea,
Perla del Mar de Persia
You think I'm going to buy a Persian rug about a radio malfunction!
Si cree que me voy a tragar ese cuento chino, está muy equivocado.
Write this down : " The initiative of the State Department must be considered in relation... to the quite obvious intention of American financiers to take the place of England and control the Persian oil fields.
Hazlo así : " La iniciativa del Departamento de Estado tiende a relacionarse con el intento aún confuso en los ambientes financieros americanos,... para suplantar a Inglaterra y acaparar el petróleo persa.
Oh, no, no! I just wanted to know if the Gala show in honor.. of the Persian Shah will or will not take place tomorrow.
Sólo quería saber si el espectáculo en honor del Sha de Persia, se hace o no mañana.
The matinee for the Persian Shah will be held, will be!
¡ La matinée en honor al Sha de Persia sí se hace!
Table for two at The Colony before the show, table for two at The Persian Room after the show. A corner table, dark.
Una mesa para dos en el Colony antes de la función, mesa para dos en el Salón Persa para después, en un rincón oscuro.
We saw The Seven Year Itch and went on to The Persian Room.
Vimos Desazón a los 20 años y fuimos al Salón Persa.
There sat a big, fat Persian pussycat
Un gordo gato persa sentado.
- I can already see you two young ladies in those beautiful Persian bathing suits.
Puedo imaginarias, jovencitas, con esos bellos trajes de baño persas.
What would I do with an old Persian garter?
¿ Qué haría con una liga persa?
- He called me his Persian kitten.
- Me llamó su gatita persa.
He said I's like a Persian kitten'cause they is the cats with the soft, round tails.
Dijo que parezco una gatita persa... porque esas gatas tienen colas suaves y redondas.
Well, even if you never go away, can't you once in awhile, give me one of them Persian good-byes?
Si nunca te vas, ¿ no podrías, de vez en cuando... despedirte de mí al estilo persa?
Persian good-bye?
¿ Una despedida persa?
- We even raided Persian soil. - Persia!
- incluso atacamos tierra persa.
A Greek army on Persian soil... the dream of Greece for 200 years, and to Philip goes the glory.
Un ejército griego en tierra persa. El sueño de Grecia durante 200 años, y Filipo es el autor de la hazaña.
- At Cleitus'tale of the Persian raid?
- ¿ Con lo que contó Clito de Persia?
Do you know how vast the Persian Empire is?
¿ Sabes lo vasto que es el imperio persa?
The Persian way of life has the seed of death and fear in it, the Greek, of life and courage.
El modo de vida persa está dominado por la muerte y el miedo, el griego, por la vida y el valor.
- Barsine is a Persian name.
- Barsine es nombre persa.
- I am both Persian and Greek.
- Soy mitad persa y mitad griega.
My friend was a tool used by others for larger ends, by men whose purses bulge with Persian gold, and who, for this gold, would betray their country and their holy cause.
Mi amigo era el instrumento de otros con fines más ambiciosos, hombres con los bolsillos repletos de oro persa dispuestos a traicionar a su patria y a su causa sagrada por ese oro.
Soldiers, you were assembled here on the plains of Axios by my father, Philip, to be led to the greatest glory and riches that any army since the world began has ever yet achieved... the conquest and destruction of the Persian Empire.
Soldados, os habíais reunido aquí, en las llanuras de Axios, porque mi padre iba a conduciros a la más grande de las glorias y riquezas jamás logradas por ejército alguno : la conquista y destrucción del imperio persa.
This is the Persian Empire.
Éste es el imperio persa.
- Persian for 200 years.
- Son persas desde hace 200 años.
Greek or Persian, a man's roots are a man's roots.
Griegos, persas, las raíces son las raíces.
I am both Persian and Greek, and I know both worlds.
Soy tanto persa como griega y entiendo los dos mundos.
A Persian victory will not do this. Alexander's will.
La victoria persa no lo conseguirá, Alejandro, sí.
You treacherous, murderous Persian dogs!
¡ Perros persas traicioneros y asesinos!
He is cutting off the Persian fleet from every port along the coast of Asia Minor.
Está cortando el acceso de la flota persa a la costa de Asia Menor.
That is not enough. You're Macedonians, not Persian slaves.
No es suficiente, no sois esclavos persas.
Where's that Persian poet?
¿ Donde está el poeta persa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]