Perverts Çeviri İspanyolca
656 parallel translation
All were more or less sexual perverts.
Son marginados, con trastornos sexuales.
But the Gods were perverts. They gave me a son as soft as a woman, and a daughter as hard as a man.
Pero los dioses fueron perversos, me dieron un hijo blando cual mujer, y una mujer fuerte cual hombre.
- Perverts! Look at them!
- ¡ Mirad qué género!
A miserable wage, a stinking country... And four perverts looking at your legs?
¿ A un sueldo miserable, a un país que apesta y a cuatro cerdos que te miren las piernas?
If he, and all of the other defendants, had been degraded perverts, if all of the leaders of the Third Reich had been sadistic monsters and maniacs, then these events would have no more moral significance than an earthquake, or any other natural catastrophe.
Si él, y los demás acusados, hubieran sido seres perversos, si los líderes del Tercer Reich hubieran sido monstruos sádicos y maníacos entonces estos hechos no tendrían mayor importancia moral que un terremoto o cualquier otra catástrofe natural.
When it comes to protecting perverts.
Cuando se trata de proteger a pervertidos.
Perverts say it's a Chinese restaurant.
Los pervertidos, restaurante chino.
We're not perverts!
¡ No somos unos pervertidos!
Perverts!
¡ Pervertidos!
This man has been brought here as one who perverts the law.
Este hombre ha sido traído por pervertir la ley.
You perverts!
¡ Vosotros pervertidos!
I deal only with perverts.
Sólo trato con pervertidos.
First of all, I thought he was one of these health perverts.
Al principio, pensé que era uno de esos fanáticos de la salud.
- Those perverts!
¡ Guarros!
Perverts, my butt!
Guarros, un carajo...
Perverts.
Pervertidos.
Angela, or simply "the queen of the ignorant"... perverts, telegraphists, "pernambucano" suicidals... colonized, "toucans", rare birds, apoplectics... believers, midgets, taxi drivers, Turks... frogs, importers, jesters, stubborn... sambistas, clepoatras, tourists, botocudos... amazonians in general.
Angela, o simplemente "la reina de los ignorantes"... pervertidos, telegrafistas, "Pernambucanos" suicidas... colonizados ", tucanes, aves raras, apoplecticos... creyentes, enanos, los taxistas, los turcos... ranas, los importadores, bufones, tercos... sambistas, clepoatras, turistas, botocudos... amazonas en general.
But I bet they're all perverts and criminals!
¡ Pero apuesto a que son todos unos criminales pervertidos!
So I ask that we now declare the Game an honorable tie so that we may combine our mutual efforts to eliminate these two subversive young perverts.
Propongo declarar que el resultado del Juego ha sido tablas a fin de combinar los esfuerzos mutuos.
And then such perverts spoil their morals.
Y todo para que un pervertido los eche a perder...
I'm not having my house filled with filthy perverts.
No quiero tener mi casa llena de... sucios pervertidos.
Not out of love for the dance! I'm not one of those perverts!
No por amor a la danza, no tengo esa perversión, gracias a Dios.
We have some film now - taken at one of the notorious weekend mouse parties, where these disgusting little perverts meet.
Tenemos una filmación de una de las famosas fiestas donde se... reúnen esos asquerosos pervertidos.
They're all perverts!
¡ Todos sois unos pervertidos!
You're all perverts!
¡ Todos sois unos pervertidos!
Listen... we deal with certain inquiries to help out... the Flying Squad and Vice. Were dealing with perverts operating in cinemas.
Escúchame... nos ocupamos de asuntos particulares para descongestionar de trabajo... a la brigada móvil y a la de "Buenas costumbres".
Yeah, nicking perverts.
Nos hemos especializado en desaparecidos.
Bring in the perverts.
Traigan a los pervertidos.
- Perverts.
- Pervertidos.
We can't have any perverts here!
¡ Acá no dejamos entrar a pervertidos!
Get, you dirty foreign perverts.
¡ Depravado!
They only approve of murderers and perverts.
Ellos solo aprueban a asesinos y pervertidos.
And perverts!
¡ Y pervertidos!
After a trial, with judges and a jury and hard words spoken against your friend and humble narrator he was sentenced to 14 years in Staja Number 84-F among smelly perverts and hardened prestoopniks.
Después de un juicio con jueces y jurados y con duras palabras proferidas contra su amigo y humilde narrador él fue sentenciado a 14 años en la Carcel Número 84F entre pervertidos y endurecidos delincuentes.
A perverts'convention or something?
¿ Una convención de pervertidos?
We all know that in public parks we have Voyeurs thieves, homosexuals, perverts. They roam free.
Todos sabemos que los parques están llenos de ladrones, homosexuales...
Except for those baseball perverts.
Excepto esos pervertidos del béisbol.
Across town, located in the teeming metropolis... known as downtown Baltimore... live Connie and Raymond Marble, two jealous perverts... that hate Divine's fame and notoriety... more than anything in the whole world.
Al otro lado de la ciudad, en ese vertedero metropolitano conocido como el centro de Baltimore viven Connie y Raymond Marble, dos envidiosos pervertidos que odian la fama y notoriedad de Divine más que ninguna otra cosa en el mundo.
The sight of such perverts... guzzling wine and taking dope right out in the open.
Este tipo de cosas pervierten Tomando vino y drogandose a plena luz del dia.
Ifyou show the perverts, the street whores, negative aspects... what are they going to think ofour lovely Rome?
Si solo mostráis a los pervertidos, las putas callejeras, aspectos negativos... ¿ Que van a pensar ahí fuera de nuestra querida Roma?
You are shit! Fucking perverts!
¡ Ustedes son los monstruos!
... a majority of citizens, who respect society rules and it exists a minority of people, let's say rough and in this minority, I include perverts maniacs, the dangerous sick people... But also the nihilists, who want to destroy everything without thinking to what to set against. 790 01 : 02 : 38,816 - - 01 : 02 : 41,197 01 : 02 : 47,050 - - 01 : 02 : 49,450 Who is this majority?
... la mayoría, que respeta las normas de convivencia y existe una minoría que, digamos, no les interesa y en esta minoría, incluyo a los pervertidos los maníacos, los enfermos peligrosos,... y también los nihilistas, que quieren destruir todo... sin pensar qué poner en su lugar.
You have no idea what it's been like living with those two perverts.
No sabe lo que es vivir con esos dos pervertidos.
Goodbye, my fellow perverts and jack-offs!
Queridos amigos onanistas y viciosos, os saludo.
"Travelers engulf from many lands... " to the site of this former 11th century refuge... " of perverts, onanists, catamites...
"Los viajeros engolfan desde muchas tierras a la vista de este antiguo refugio del siglo XI de pervertidos, onanistas, catamitas y otra canalla de la época."
- I just came in. - There is no room in this tent for perverts.
En esta tienda no hay sitio para pervertidos.
By all means, let's keep the perverts in the army.
Mantengamos a los pervertidos en el ejército.
Well, you know what perverts they are.
Ya sabes lo pervertidos que son.
All who approach you are perverts, insane.
Todos los que se te acercan son locos, mentirosos o perversos.
voyeurs and perverts!
¡ Voyeurs y pervertidos!
You perverts!
¡ Pervertidos!