Pestilence Çeviri İspanyolca
395 parallel translation
The devastating pestilence raged : in a few days half the town lay dying.
La epidemia se extendió rápidamente de forma atroz : en pocos días, media ciudad agonizaba.
The vampire is a pestilence that grows.
El vampiro es como la peste que se propaga.
That's how they dealt with the pestilence in the Dark Ages.
Así es cómo se combatía la peste en la Edad Media.
The pestilence has ceased.
La peste ha terminado.
The pestilence has been conquered.
La peste ha sido derrotada.
Yes. It's a good pre-pestilence machine.
Sí, es una buena máquina de antes de la peste.
I've always adored him since he took control in the pestilence days... when everyone else lost heart.
Le he adorado desde que tomó el mando los días de la peste y el mundo se desanimaba.
They will fall as pestilence in the middle of the night.
Les caeremos como la pestilencia en medio de la noche.
I have that also? be pestilence, sir?
¿ También tengo que ser pestilencia, señor?
Surely, he shall deliver thee from the snare of the fowler and from the noisome pestilence.
Él os salvará del cazador y de la nauseabunda pestilencia.
Nor for the pestilence that walketh in darkness.
Ni de la pestilencia que camina en la oscuridad.
The horseman on the pale horse is pestilence. He follows the wars.
La pestilencia siempre resulta en muerte y sobreviene luego de toda guerra.
They threaten to bring drought, pestilence and war if you remain.
Que han amenazado con pestes, sequías y guerras si no se van.
- A pestilence on him for a mad rogue.
Mala peste se llevara al granuja.
Destroy this pestilence e'er he destroy us!
¡ Hay que destruir esta pestilencia... antes que nos destruya a nosotros!
None may enter this house of pestilence.
Nadie debe entrar en esta casa atacada de pestilencia.
The people are dying of pestilence and starvation.
La gente muere por la pestilencia y el hambre.
Not famine nor pestilence. Nor Hitler's bombs, or the hordes of an invading army.
¡ No fué el hambre, ni la peste, ni las bombas, ni la invasión!
It stank of pestilence and geraniums
desprendía un gran olor,.. apestaba a geranios.
- I mean, among other things... that old Mother Nature tries to destroy us periodically... by means of pestilence, disease and disaster.
- Vaya, entre otras cosas... la Madre Naturaleza intenta matarnos periódicamente... con pestilencias, enfermedades y desastres naturales.
Would that there were a sword to rid us of this pestilence.
Ojalá hubiera una espada que nos librara de esta peste.
I used to number the months by a battle, a pestilence, a famine.
Solía numerar los meses por una batalla, una plaga, una hambruna.
- Pestilence will be everywhere!
- ¡ La pestilencia nos cubrirá!
If it is not forbidden to look upon the breath of pestilence, then see, for it is here.
Si no está prohibido mirar el aliento de la pestilencia, míralo entonces, porque está aquí.
We have no skill before this... pestilence.
No poseemos conocimientos para esta... pestilencia.
Take your people, your cattle, your god and your pestilence.
Toma tu gente, tu ganado, tu dios y tu pestilencia.
To ward off this affliction, you should paint on your door the 4-pointed cross talisman which keeps away the pestilence.
Para preservarse de la infección se debe pintar sobre sus puertas el talismán de la cruz de 4 puntas que protegerá eficientemente de la contaminación de la casa.
Just as sure as God plagued the earth with pestilence and locusts, you and I... to doom!
Tal como Dios envió las plagas de la peste y la langosta, estamos todos condenados.
And as the young wolf turns upon the old, these innocent ones, corrupted and despairing of salvation, will turn upon their fathers, and our land will become a land of Sodom and Gomorrah, of pestilence, of fire, of hatred and of death.
Y como se rebela el cachorro contra el lobo viejo estos inocentes, corrompidos y desesperados por salvarse se rebelarán contra sus padres y nuestra tierra será Sodoma y Gomorra tierra de pestilencia, fuego, odio y muerte.
I heard that pestilence is spreading.
He oído que la pestilencia se está esparciendo.
"Fear the LORD, for he will send his pestilence among you" "and destroy your idols and cast"
Teme al Señor, porque él os mandará su pestilencia y destrozará tus ídolos y...
In China and India conditions are chaotic as riots and pestilence sweep the land.
En China e India las condiciones son caóticas por los motines y la pestilencia que azotan la tierra.
There's War, Famine, Death, Pestilence and Miss Timberlake.
Guerra, Hambre, Muerte, Peste y la Srta. Timberlake.
There's going to be starvation, fire, pestilence.
Habrá inanición, fuego, plagas.
The power of the Bishops is increasing like the pestilence, soon it will rival your own.
El poder de los Obispos está creciendo... como la pestilencia, pronto rivalizará con el vuestro.
Plagues, famine, pestilence, wars, and Man's daily inhumanity to his fellow men!
Plagas, hambruna, peste, guerras, y la cotidiana falta de humanidad con el prójimo.
People are dying in thousands of hunger and pestilence.
Miles de personas han muerto hambre y peste.
They are torturing Rome with this pestilence.
Torturan a Roma con la peste.
I've finally understood why they have sent me this pestilence.
Yo sé por que los Dioses nos enviaron la peste.
A pestilence on him for a mad rogue!
¡ Que la peste se lleve a ese calavera chiflado!
A pestilence shall befall you.
¡ Asesino! ¡ Os acusaré de adulterio!
Just as she predicted, pestilence is spreading in our domain by the end of this century. - And she will come to take me away.
En el condado hay peste, como ella predijo, para el final de este siglo.
Famine, pestilence, war, disease, and death... they rule this world.
El Hambre, las pestes, guerras, enfermedades y la muerte reinan este mundo.
And for 15 years the Sudanese paid the price with pestilence and famine, the British with shame and war.
Y por 15 años los sudaneses pagaron el precio con peste y hambruna, los británicos con vergüenza y guerra.
And thus it was written. Some shall die by pestilence, some by the plague, and one poor schnook will get it from a hole in the ceiling.
Estaba escrito : unos morirían por la peste, otros por la plaga y un pobre infeliz por un agujero en el techo.
A world free of poverty, and pestilence, and war a world where all men are created equal where a man, no matter how short, can score with a top broad where each man, regardless of race, creed, color, gets free dental work.
Un mundo libre de pobreza y pestilencia, y guerra. Un mundo donde todos los hombres son creados iguales. Donde un hombre, sin importar cuán bajo, puede ligar con una hermosa mujer.
A walking pestilence!
¡ Una pestilencia andante!
You should know that the pestilence that decimated..
Recuerden que la peste que mató..
Chapauã : god of pestilence, Elebá : god of evil...
Chapauã, dios de la pestilencia. Elebá : dios del mal.
There's famine all over Germany... plague, pestilence, even now... and winter's coming.
Hay hambruna en toda Alemania, la peste aún persiste, y el invierno se acerca.
Venice is gripped by pestilence.
Venecia es presa de la pestilencia.