English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Pickle

Pickle Çeviri İspanyolca

1,732 parallel translation
Shaver, check that pickle.
Shaver. Revisa ese bolso.
His family were pickle-makers.
¡ Su familia hacía pepinillos!
I want to shove a pickle right where the sun don't shine.
Quiero meterle un pepinillo justo donde no alumbra el sol.
- It's okay, just cheese and pickle.
Está bien, sólo queso y pepinillo.
That thing Ritchie found in the box of Christmas decorations, and then when we couldn't explain it, we had to put it on top of the Christmas tree and tell him it was a "pickle angel"?
Esa cosa que encontró Ritchie en la caja de decoraciones navideñas y no pudimos explicárselo y tuvimos que ponerle el la punta del árbol de navidad y decirle que era el "ángel de los pepinillos".
- Medium rare with extra pickles. - Extra pickle?
Mediano y poco hecho con- ¿ Extra de pepinillos?
Shut up or die, pickle brain. Ow!
Cállate o muere, cerebro escabechado.
This is another fine pickle you've gotten yourself in, huh?
Lo supiste todo el tiempo y te lo guardaste para ti. Sólo lo supe cuando leí la petición de rescate, para ser sincero, pero tú me mentiste, así que, lo que es justo es justo. No.
Such a pickle.
Un buen lío.
Wait, did you ate pickle-fish at dinner?
Espera, ¿ comiste pescado con pepinillos?
And yes. And yes I did had pickle-fish...
Y sí, comí pescado con pepinillos.
Oi me god, i am in such a hot pickle right now.
Oh, Dios mío, estoy en tal lío ahora.
Yeah, so, here's our pickle.And we're in it.
Sí, entonces, ése es nuestro lío. Y estamos en él.
Now, I might as well go make an alliance with erik, jason, and eliza right now, a triple pickle.
También podría ir a hacer una alianza con Erik, Jason y Eliza. Un triple lío.
Mm, Canadian bacon, maple syrup, oh, and a pickle.
Tocino canadiense, sirope de arce, oh, y un pepinillo.
Break the pickle.
Rompe el dedito.
Now, tickle my pickle.
Y ahora toca mi pito.
Pickle. "Much loved, sorely missed family pet."
Pickle. " Muy amado, sus dueños lo extrañan muchísimo.
Pickle?
¿ Pickle?
Pickle...
Pickle.
Well, in that case, i deserve this last pickle. No, no, no, that's mine.
Bueno, en ese caso, me merezco este último pickle.
It could be anything! Ah, Pickle don't look good.
Pickles no parece estar bien.
Pickle looks scared.
Parece asustado. Él está bien.
Oh, that's Pickle new P.R. lady.
Es la nueva relaciones públicas de Pickles. ¿ Es una grupie?
Likes Pickle on TV.
Como Pickles en la TV.
Well, it's a pickle.
Bueno, es un problema.
Is it a cake or a pickle?
¿ Es una torta o una berenjena?
How about an H-job? His, Pickle!
¿ Qué tal un trabajo H?
This is a pickle.
Menudo lío.
You are no longer Pickle.
Tú ya no eres más Peckel.
Pickle, you're up first. Then Ben Bennett.
Pickle, tú iras primero, luego Ben Beneth.
Let me s - hey, Pickle, what would I turn into?
Déjame ver... oye, ¿ y en qué me transformaría yo, Pickle?
This one's a pickle.
- Esto es un lío.
Pickle?
¿ Pepinillo?
Tried to help me out of the pickle I was in with that gun.
Intentó de ayudarme a salir del lío en el que estaba con esa pistola
And then... a pickle... the most playful little pickle, and then a slice of tomato, a leaf of lettuce, and a, a patty of ground beef so... exquisite... swirling in your mouth,
Y luego un pepinillo. El pequeño pepinillo más juguetón y luego una rodaja de tomate una hoja de lechuga, y una porción de carne molida.
Susan, you didn'T... you made pigs-in-a-pickle?
Susan, no me digas que... ¿ Preparaste cerdos en adobo?
I need a sports drink, as much vitamin b As you can get your hands on, and one dill pickle.
Necesito una bebida para deportistas, y tanta vitamina B como puedas conseguir, y un pepinillo en vinagre.
But mentioning your pickle breath is a rock solid turn-on.
Mencionar el aliento de encurtidos fue muy emocionante!
Angel Dumott Schunard will model the latest fall fashions from Paris while accompanying herself on the 10-gallon plastic pickle tub.
Angel Dumott Schunard será modelo la última moda de otoño de París mientras acompañaba a sí misma en el 10-tina de plástico galón salmuera.
I know Pickle screens his calls to avoid chores.
Sé que Pickle revisa quién lo llama para evitar hacer sus tareas.
Pickle, whip up some Jell-O salad.
Pickle, trae un poco de ensalada de jalea.
- Pickle, you're on keg pumping duty.
- Pickle, deberás bombear los barriles.
- Pickle, figure it out.
- Pickle, descúbrelo tú sólo.
Pickle, mush.
Pickle, muéveme.
Ben Bennett, Pickle, help me push this bookshelf.
Ben Bennett, Pickle, ayúdenme a empujar esta estantería.
You know you need to moisturize, Pickle.
Necesitas hidratarte, Pickle. Esto es simplemente asqueroso.
Ah, this is a pickle.
Esto es una ironía.
Like, Bobbing for Hairballs, the Rhinoceros Walk, and even that rousing game of Hide the Pickle... we found eventually.
Como "Limpieza de Bolas de Pelos", la "Caminata del Rinoceronte", e incluso ese conmovedor juego llamado "Esconde el Pickle" que tarde o temprano encontraremos.
You lost your smile, pickle.
Oh. ¿ Ha perdido su sonrisa, pequeño?
Her mood is good. Pickle, you're up.
Pickle, comienzas tú.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]