Piernas Çeviri İspanyolca
20,858 parallel translation
Tests to magic her legs out of nowhere?
¿ Haran que salgan piernas de la nada?
Now we've finished our tea and biscuits, we're going to move on to a more challenging exercise where we work our arms and legs together, trimming our flanks and tightening our upper bust.
Ahora que terminamos nuestro té y galletas vamos a ejercitar más, nuestros brazos y piernas juntas, adelgazar y fortalecer.
Trying to get our legs brown.
Trato de broncear nuestras piernas.
I've just tried rubbing my legs with Trex to speed things up.
Trate untando mis piernas con manteca para apresurar las cosas.
Press your legs together. Don't let anything come out in a rush.
Junta las piernas, no dejes que se note nada con las prisas.
All right, move your legs.
Todo está bien, mueve tus piernas.
Well, how long am I to stand here on these rickety sticks of mine?
Bueno, ¿ cuánto tiempo tendré que pararme aquí en estas raquíticas piernas?
And I watched ye every day, yer limbs getting more and more twisted.
Y te observé cada día, tus piernas cada vez más retorcidas.
My arm, your legs.
Mi brazo, tus piernas.
"Slowly she got the feeling back, first in her feet, then in her hands, then in her arms and legs."
Poco a poco recuperó la sensación, primero en su pie, luego en sus manos, después en sus brazos y piernas. "
- They make my legs look longer.
Hacen que mis piernas se vean altas.
Got his legs broken.
¿ Tienes las piernas rotas.
Because sometimes you have to stand up for something bigger than yourself, even if it means getting your legs broken.
Porque a veces hay que ponerse de pie por algo más grande que tú, incluso si esto significa conseguir sus piernas rotas.
- I'ma pop them legs now.
- Les voy a reventar las piernas.
- Yeah, yeah, yeah. - Leg shot.
- ¡ Te dispararé a las piernas!
Get out and stretch your legs.
Salir y estirar las piernas.
Spreading the legs we observe a one-centimetre tear on the right labia which is slightly bloody.
Abriendo las piernas observamos un rasguño de un centímetro en el labio derecho en el que se aprecia un poco de sangre.
Arms up, legs out.
Brazos arriba, piernas separadas.
Tear that bitch's arms and legs off.
Arranquen los brazos y piernas de esa guarra.
The suppleness of her breasts, the slender size of her waist, the length and form of her legs, all these factors predict the healthy earning years a prostitute earns.
La suavidad de sus pechos, la esbeltez de su cintura, la longitud y forma de sus piernas, todos estos factores predicen los beneficiosos y saludables años que se obtienen con una prostituta.
Shaving your legs?
¿ Afeitándote las piernas?
And our feet are ready to shake a leg today.
"Y hoy nuestros pies están dispuestos a mover las piernas."
You want to go back there with a big rock tied to your legs?
¿ Quieres volver con una gran piedra atada a las piernas?
You can't love to come fall in your lap.
No puedes hacer que el amor venga y te caiga en las piernas.
Oh. Cut throats and... slash their legs, all that.
Cortar gargantas y fracturar sus piernas, todo eso.
And surprised that the news of you opening your legs and your cunt for any worthless dog should have reached my ears, but then you opened your legs so very wide, Katherine.
Yo estoy sorprendido de que las noticias de ti abriendo tus piernas y tu coño... a un perro cualquiera hayan viajado a través del condado y alcanzado mis oídos, pero... me sorprende que abrieras las piernas hasta ese punto, Katherine.
Would you like to stretch your legs?
¿ Te apetece estirar un poco las piernas?
Move your filthy legs!
¡ Muevan sus sucias piernas!
♪ while chopping wood I grew my legs ♪ started to dance when I gathered eggs ♪
Al cortar madera Muevo mis piernas Y comencé a bailar Mientras recogía huevos
If the feet don't respond walk with the hands.
Si las piernas no responden camina con las manos.
I would need to open my legs in a public place and that is not allowed.
Tendría que abrirme de piernas en un lugar público y eso no está permitido.
That's why I always let him work his chest and his abs and never his legs.
Por eso siempre le dejaba trabajar el pecho y los abdominales y nunca las piernas.
My legs stopped working.
Mis piernas han dejado de funcionar.
Open your legs!
¡ Abre tus piernas!
5 weeks ago, his legs were weak and his hands exhibited signs of paralysis.
Hace 5 semanas, sus piernas estaban débiles y sus manos tenían signos de parálisis
Does it hurt?
Las piernas están bien.
Sideburns, hairy legs. Pretty sure he has a penis, too.
Tiene patillas y las piernas peludas... y, casi seguro, tendrá un pene.
He put his legs behind his head and shouted,
Se puso las piernas detrás de la cabeza y gritó :
However, you did collect Mr. Wilkerson's Social Security earnings, as well as the money from an insurance policy he took out on his legs.
Sin embargo, cobró el pago del Seguro Social del Sr. Wilkerson y también el dinero de una póliza de seguro que sacó para sus piernas.
You've let so many men drive up the freeway between your legs you're going to have to put an exit sign on your vagina.
Has dejado a tantos hombres conducir la autopista entre tus piernas que vas a tener que poner un cartel de salida en tu vagina.
Julian : Girls, Cory can't feel his fucking legs.
Chicas, Cory no siente las piernas.
But in Thai boxing, you use your legs.
Pero en boxeo Thai usas las piernas.
The dessert locusts'legs are the best in the insect world.
Las piernas de la Langosta Del Desierto son las mejores en el mundo de los insectos.
Let him venture into Russia, and we'll send him home - squealing, with his tail between his legs!
¡ Dejemos que se adentre en Rusia y le enviaremos a casa... gritando y con el rabo entre las piernas!
On his pant legs.
Sobre sus piernas del pantalón.
I got two good legs!
¡ Tengo dos piernas bien buenas!
Stop that. ♪ Girl, I wanna get ya to your knees ♪
Nena, quiero meterme entre tus piernas.
Ladies, shake a leg.
Las señoras, mueven las piernas.
what are your legs for?
¿ Y para qué tienes piernas?
Ah, it's leg day.
Hoy trabajamos piernas.
My legs were torn up.
Mis piernas quedaron hechas triza.