English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Pilgrims

Pilgrims Çeviri İspanyolca

773 parallel translation
Strangers are not allowed in this place... only pilgrims who seek wisdom.
No está permitido extraños en ese lugar. Sólo peregrinos que buscan sabiduría.
Am I supposed to be wet nurse to them woodenhead pilgrims a-crossin'the plains?
¿ Tengo que llevar a esos colonos tontos a través de la llanura?
Hey, you pilgrims!
¡ Colonos!
Bascom, you tell them pilgrims of yours, there's 500 miles of desert ahead of us and them that don't like what's comin'to them, now's the time for'em to turn back.
Bascom, diles a tus colonos... que tenemos 800 kilómetros de desierto por delante... y aquellos que no les guste lo que les espera... ahora es el momento de que den la vuelta.
Swallows with feverish wings, pilgrims drunk with emotion...
Golondrinas con fiebre en las alas, peregrinas borrachas de emoción...
Come to it the paschal feast Hundreds from all over of thousands of pilgrims.
Hacia ella vienen por la fiesta pascual de todas partes cientos de miles de peregrinos.
Oh, if only the Spaniards or the French had settled New England instead of the Pilgrims.
Ojalá los españoles o los franceses se hubiesen quedado en Nueva Inglaterra... en lugar de los peregrinos.
They are pilgrims, sahib, going home to the hills.
Son peregrinos, sahib, y vuelven a sus colinas.
Like pilgrims on the high road They went thru my heart from birth
Como peregrinos de un gran camino, a través de mi corazón han pasado,
"Welcome Renge Pilgrims"
"Bienvenidos, peregrinos de Renge"
" Dear Sir, I'm one of the pilgrims who stayed at your inn.
" Estimado señor, soy una de las peregrinas que se alojaron en su posada.
We have pilgrims and shop assistants.
Tenemos peregrinos y dependientes.
A hotel for pilgrims.
¡ Un hotel para peregrinos!
You know, we're kind of like the pilgrims on Plymouth Rock.
Somos como los peregrinos sobre la Roca de Plymouth.
But aside from all that... I'm thinking mainly of the thousands of pilgrims... who come here daily with hope in their hearts.
Pero, aparte de eso estoy pensando sobre todo en los miles de peregrinos que vienen aquí a diario con esperanza en sus corazones.
The Pilgrims'Way still winds above the weald... through wood and break and many a fertile field.
El Camino del Peregrino sigue serpenteando los bosques, atravesando campos fértiles.
Alas, when on our pilgrimage we wend... we modern pilgrims see no journey's end.
Cuando iniciamos el peregrinaje, los peregrinos modernos no vemos el final del camino.
It comes from the old road... what some folks call the Pilgrims'Road.
Estaba en el viejo camino. Algunos lo llaman el Camino de los Peregrinos.
I hear he knows a lot about the old Pilgrims'Road.
Dicen que sabe mucho del Camino de los Peregrinos.
Yes, sir. I'm crazy about that old road and... those old Canterbury pilgrims.
Estoy loco por ese camino y por los peregrinos de Canterbury.
- That's where the Pilgrims'Road runs.
Es por donde pasa el Camino de los Peregrinos.
From the bend at the eastern edge of the hill... pilgrims saw Canterbury for the first time.
Desde la curva de la ladera este de la colina los peregrinos veían Canterbury por primera vez.
Why don't you keep your beastly carriers off the Pilgrims'Road?
Ya podéis sacar esas máquinas infernales del Camino del Peregrino.
Let me remind you that as much as 600 years ago... doctors and lawyers and clerks and merchants... were passing through here on the old road which we call the Pilgrims'Way.
Les recuerdo que hace 600 años, pasaban por aquí doctores, abogados, y oficinistas por la ruta conocida como el Camino de los Peregrinos.
These ancient pilgrims came to Canterbury to ask for a blessing or to do penance.
Esos antiguos peregrinos acudían a Canterbury en busca de bendición o como penitencia.
First I'll show you the bend on the Pilgrims'Road.
Siempre sale algo mal. Primero les mostraré la curva del Camino de los Peregrinos.
We know that the pilgrims weren't the first to use it. Quite right.
Que los peregrinos no fueron los primeros en usarlo.
Here we go. The bend on the Pilgrims'Road.
Aquí está la curva del Camino de los Peregrinos...
Pilgrims to Canterbury often receive blessings.
Muchos peregrinos de Canterbury reciben bendiciones.
Pilgrims for Canterbury, all out and get your blessings.
Peregrinos de Canterbury, salgan y reciban sus bendiciones.
Gee, even you know about the Canterbury pilgrims.
Hasta tú sabes algo de los peregrinos de Canterbury.
I came by train, but the pilgrims used the old road. Uh-huh.
He venido en tren, pero los peregrinos usan el camino.
* of thee I sing * land where my fathers died * land of the pilgrims'pride * from ev'ry mountainside * let freedom ring
A veces, la vida de un hombre refleja la vida de una Nación. El destino de los Estados Unidos, cristalizó en la vida y en los tiempos de Washington y Lincoln. Y quizás también en la vida de otro Presidente.
" Come in, come in, holy pilgrims.
" Entren, entren, santos peregrinos.
Land of the pilgrims'pride
Tierra del orgullo de los peregrinos.
Not medicine peddIers and not pilgrims
, vendedores ambulantes no... peregrinos tampoco...
... starting with the landing of the Pilgrims of the spirit of George Washington.
En las paredes de la Rotonda vemos ocho pinturas históricas que con el desembarque de los Peregrinos pinturas de la guerra revolucionaria y el final de la guerra con sus principales batallas. En la pared este vemos pinturas que representan es La Magnificación del Espíritu de George Washington.
Stick close to us. Those pilgrims will grab you for souvenirs.
Los peregrinos querrán Ilevárselos de recuerdo.
An old man took me to an inn for pilgrims.
Me llamó un anciano para que fuera a una posada barata. ¿ Y qué?
- They came to say hello to "PAPA". - Are they pilgrims?
- Vinieron acá para saludar al PAPA. - ¿ Son peregrinos?
Pilgrims that are part of our group, go ahead and pass through!
Gracias. - En marcha, nos dejan pasar. - ¿ Qué ocurre?
Beloved, I taught you as strangers and pilgrims to abstain from carnal desires which war against the soul.
Queridos hermanos, os exhorto como peregrinos, a absteneros de los deseos carnales, luchan contra el alma.
¤ Enter holy pilgrims, pilgrims, receive this corner,... ¤ not this poor abode but of my heart.
# Entren santos peregrinos, peregrinos, reciban este rincón, # no de esta pobre morada sino de mi corazón.
And why, why did our senor drive away the honourable pilgrims that were carying a statue of Madonna, repenting for their sins and diligently flogging themselves?
¿ Mas por qué, por qué nuestro señor dispersó aquella procesión de religiosos que llevaban a la Virgen, arrepentíanse de sus pecados y flagelábanse con fervor?
Well, the pilgrims is only halfthe problem. But the sheep!
Eso todavía pasa, pero ¿ y lo de las ovejas?
Get those pilgrims out.
Diles que salgan.
Land where my fathers died, land of the pilgrims'pride - Doc?
¿ Doc?
Cards, my fellow pilgrims?
3 damas si es posible.
It's the Pilgrims'Road.
Es el Camino de los Peregrinos.
They're pilgrims.
Son peregrinos.
Some pilgrims were gathered.
Pero entonces...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]