English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Pillows

Pillows Çeviri İspanyolca

1,334 parallel translation
On board, one crate filled with, among other things, a few hammocks, several pillows, one spice rack and one knife.
A bordo, una caja llena de, entre otras cosas, de algunas hamacas, varias almohadas, un especiero y un cuchillo.
You were playing with the pillows, as if nothing had happened.
Jugaban con las almohadas como si no hubiera pasado nada.
And we need new pillows for the Prime Minister's wife.
Y almohadas nuevas para la esposa del primer ministro.
"Might be waiting for them on the pillows."
pueda estar esperándolos en la almohada ".
Pillows, pillows.
Cojines, cojines.
We also like those mints that they leave for us on our pillows.
También nos interesan las mentitas que dejan sobre las almohadas.
William thinks Americans sleep with guns under their pillows.
William piensa que los americanos duermen con un arma bajo la almohada.
Here are some pillows.
Aqui hay algunas almohadas.
Good luck with the birth, I'd go for... herbal pillows and whale music.
Suerte con el nacimiento. Yo utilizaría... aromaterapia y música de ballenas.
You know, Harry has the lumpiest pillows on the ship.
Sabes : Harry tiene las almohadas más incómodas de la nave.
Mints on their pillows?
¿ Menta en la almohada?
Sure, there's the occasional demon, who tries to kill us with pillows but sadly, those cases are rare.
claro, a veces hay algun demonio que intenta matarnos con almohadas desafortunadamente, esos casos son raros.
Then we'll take out these tables over here, replace them with mounds of pillows so people can lay back, get comfortable.
Después quitaremos estas mesas y las sustituiremos por cojines para que la gente se tumbe y se ponga cómoda.
These pillows seem clean enough... to the naked eye!
Estos almohadones parecen suficientemente limpios para el ojo desnudo.
Get some nice soft pillows under your head.
Ponte unas almohadas bajo la cabeza.
I've got the pillows in a perfect mushed position.
Tengo las almohadas en la posición perfecta.
You can not do what you want These are tough guys and furthermore, pillows are horrible
No puedes hacer lo que quieres estos son tipos duros y además, las almohadas son horribles
Make pillows, a quilt?
¿ Cojines? ¿ Una cubrecama?
There's gotta be, like, 17 pillows on this bed.
Esas tienen que ser, como 17 almohadas en una cama.
I moved two couches in, pillows and blankets.
Llevé dos sofás, y mantas.
Give me the pillows!
¡ Dadme las almohadas!
positive material such that the brain would be programmed in a positive way, so that the individual would be completely altered. Then he put these tapes under our pillows called psychic driving. He would then put back into this empty brain a program of whatever sort he decided upon.
de tal forma que el individuo seria completamente alterado entonces el puso estas grabaciones bajo nuestras almohadas llamadas psicoconduccion el entonces pondria de nuevo dentro de estos cerebros vacios, un programao cualquier cosa que el decidiera y la gente como yo despertaria como otra persona, supongo
Now, these pillows like to be stacked.
Las almohadas deben ser apiladas.
I had 20 pillows, I swear.
Tenia 20 almohadas, te lo juro.
10 pillows for each of them.
A cada uno 10 almohadas.
"In the small room, on a crooked bed, I lay smashed into the pillows by an enormous fist".
"En un cuerto pequeño, en una cama arruinada, yazgo aturdido entre las almohadas por un puño enorme".
Calls'em dirty pillows.
Los llama "almohadas sucias".
I can see your dirty pillows.
Veo tus "almohadas sucias".
New pillows.
Almohadas nuevas.
I am in love with these throw pillows.
Estoy enamorada de estos cojines.
I'm here to tell you that, matching throw pillows, a two.
Estoy aquí para decirles que un juego de cojines, un dos.
And, uh, these pillows...
Y, uh, estas almohadas...
And if you do, fight nice with pillows and... jimjams.
Y si lo hacen, peleen bien, con almohadas y... pijamas.
You're restricted, mister, to a soft mattress and fluffy pillows.
Estás restringido a un colchón y cojines blanditos.
Bedding pillows toothbrushes condensed milk. Emergency extras for when guests get snowed in.
Mantas, almohadas, cepillos, leche, cosas para los invitados...
So sweetheart just tell me where you keep the extra pillows.
- ¿ Dónde están las almohadas?
Water the ficus. Fluff your pillows "?
Regar el ficus. ¿ Esponjar las almohadas? "
I arranged some pillows on the bed to look like a guy.
Arreglé la cama para que parezca que hay alguien.
although you might need some new pillows.
Aunque tal vez necesiten almohadas nuevas.
The Tylers in twelve asked to have their toxic pillows removed.
The Tylers quieren que les quiten las almohadas tóxicas.
Our pillows aren't toxic.
Nuestras almohadas no son tóxicas.
According to the complimentary travel magazine that we put in their room, down pillows can carry airborne diseases and mold.
De acuerdo con esta revista ponemos, almohadas que llevan enfermedades y cosas.
They threw pillows at me!
Me arrojaron las almohadas!
DID THEY HAVE THOSE LITTLE MINTS ON THE PILLOWS?
¿ Y también tienen caramelitos de menta en las almohadas?
It's so cozy with the pillows...
Es cómodo con las almohadas...
Babies do not need pillows.
Los bebés no necesitan almohadas.
We could, like, paint the walls red and throw some pillows on the floor.
Sí, pintamos de rojo las paredes y ponemos unos cojines en el suelo.
Sheets, pillows, comforters, pillowcases.
Sábanas, almohadas, mantas, fundas de almohadas.
Uh, could I get, uh, one of those, uh... doughnut pillows for- -
¿ Puedo tener uno de esos cojines redondos para el...?
Thanks, baby. These pillows all right for you?
¿ Estas almohadas están bien?
Stewie, fluff his pillows.
Le calentaré la sopa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]