Pineapple Çeviri İspanyolca
1,105 parallel translation
Pineapple and vanilla were your favourites.
Mis preferidos eran los de piña o vainilla.
A good slice of pineapple whiskey for the Lord.
Una buena feta de ananá con whisky para el señor.
then I feel interest pineapple, what is it? .
Siento entonces interés, ananá, ¿ qué cosa es?
What's that? - Apple with pineapple!
- Manzana con piña
- Would you like pineapple?
¿ Quieres piña?
Like a beautiful blonde pineapple.
Preciosa, pareces una piña adornada.
Like orange juice, tomato, pineapple?
¿ Como jugo de naranja, de tomate, de piña?
Or pineapple juice.
O jugo de piña.
.That's the victory medal there,.and the 1914-18 war....That's what we call a pineapple.
Esa es la medalla de la victoria, y la de la guerra de 1914-18... Esto es lo que nosotros llamamos piña.
- A pineapple?
- ¿ Piña?
Stick a pineapple up your ass and pretend you're Hawaiian.
- Métase una piña en el culo y actúe como hawaiano.
But when they start talking about that shooting... that needle's gonna jump off the graph as sure as Hawaiians fry pineapple.
Pero cuando hablen del tiroteo... la aguja del detector se sacudirá como si hubiera un terremoto.
Thanks to my modest contribution, we should be able to avoid... those terrible meat rations and canned pineapple.
Y gracias a mi intervención tal vez podamos evitar esas horribles... mazorcas hervidas y esa piña en lata.
Dad, I can buy a pineapple?
Papá, ¿ puedo comprar una piña?
What will you do with a pineapple at school?
¿ Qué harás con una piña en la escuela?
Your mother you buy a pineapple.
Tu madre te comprará una piña.
Come back here, you pineapple.
¡ Vuelve aquí, ananá!
- Oh, the pineapple absorbs the liquor.
- La piña absorbe el alcohol.
I go there for the pineapple drinks and the hula.
Voy por los cócteles de piña y el hula-hula.
I'm in Hawaii. Make that fresh pineapple juice.
Como estoy en Hawai, tráeme un jugo de piña.
In any case, I don't want anything entering that body except pineapple juice or water till I get back.
No quiero que bebas nada, aparte de jugo de piña y agua.
And, Sarah ask Mr. Porringer to bring Mr. Neville a pineapple.
Pedidle a Mr Porringer que lleve una piña a Mr Neville.
You would care to try a pineapple would you not?
¿ Os gustaría una piña?
Where the hell are the pineapple girls?
¿ Dónde diablos están las chicas ananás?
- Can you pick out a nice pineapple?
Se puede elegir una piña bien?
That was the pineapple.
Ése era el pastel de piña.
Would you admit pineapple when you should be having lemon?
¿ Admitiría el de piña cuando debería ser el de limón?
We sort of like pineapple.
Nos gusta la piña.
Yeah, we love pineapple.
Sí, nos encanta.
Yeah, anything with pineapple in it is great for us.
Sí, cualquier cosa que lleve piña nos parece bien.
Gilda's got some recipe from a magazine... about putting pineapple in everything.
Gilda sacó una receta de una revista. Ahora le agrega piña a todo.
She puts pineapple in pineapple.
Pone piña en la piña.
2.2 million.5 Victory recoil-operated heavy machine guns... 6 million rifle grenades... 9 million Perry pineapple pin grenades... and 1.4 million lightweight... spigot-launching, anti-tank rocket projectors.
2.2 millones de ametralladores pesadas, modelo 5 Victory... 6 millones de granadas de rifle... 9 millones de granadas de mano de piña modelo Perry... y 1.4 millones de lanzacohetes ligeros... con proyectiles anti-carro.
Pineapple. No, it's too acidy, with the peppers.
No, es demasiado ácido con las aceitunas.
I will personally eat a pineapple - yes, skin, leaves, the works!
-... personalmente me comeré una piña. Sí, la cáscara, las hojas, todo.
Pineapple juice with rum.
Jugo de piña con ron.
What you say we have one of those pineapple drinks? The honeymoon has already started.
Vamos a tomarnos otra bebida de piña... porque la luna de miel ya ha comenzado.
Sandy beaches, tropical breezes, big rum drinks with pineapple in them, senoritas in string bikinis, and- - oh, yes- - no extradition proceedings.
Playas soladas. Brisas tropicales... grandes cócteles con piñas coladas... señoritas en diminutos bikinis... ¡ Oh, si! Y sin tratados de extradición.
Two packets of ginger creams, half a jam sponge, a tin of pineapple chunks and a tin of Christmas pud.
Dos paquetes de galletas, medio bizcocho de mermelada, una lata de ananá y una lata de pastel de navidad.
Get some rum and pineapple juice.
Tomar un poco de ron y jugo de piña.
Waterbed, rum, pineapple juice.
Colchón de agua, ron, jugo de piña.
I'll be sitting under a palm tree, eating pineapple.
Estoy sentada bajo una palmera, comiendo una piña.
No pineapple, and plenty of syrup.
Sin piña y mucho jarabe.
And the pineapple trick?
- ¿ Conoces el de la piña?
I think I Iike boring. I would love right now to be lying on the beach, in the sun, drinking wonderful things from a pineapple.
Ahora mismo estaría tirado en la arena, tomando sol bebiendo algo delicioso en una piña.
My head feels like a frozen pineapple.
Siento la cabeza como una piña congelada. - ¿ Estás bien?
We're to have pineapple fruit salad, cheese with walnuts and I'm going to dance. and I'm going to dance.
Comeremos macedonia de frutas, queso con nueces y voy a bailar.
I'd put that right between a pineapple quiche and a pimple on the ass.
Los puse justo allí, entre un pastel de ananá y un grano en el trasero.
Lots of poi, pineapple, tiki torches, Don Ho music.
¿ Eso cree? Claro, son baratas.
I don't think he ever got over waking up that Christmas morning, surrounded by little potatoes with a pineapple ring on his back.
Mamá, por favor, solo serán chicas. ¿ No podrías enviarlo a algun lado, como donde Steve and Marcy, el zoo, o el tanque de alimentación en "Mundo Marino"?
Never mind the pineapple, old sport, wrap your lips round that.
Da una calada.