English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Pissing

Pissing Çeviri İspanyolca

2,342 parallel translation
This is pissing me off, man.
Estoy me esta cabreando, tio.
He won't be pissing on our car any more.
- No andará meando nuestro coche nunca más.
- I'm pissing myself laughing.
- Me estoy meando de la risa.
Every time you put on the news, All you saw was black people, gays, liberals Just pissing and moaning at how bad he was.
Cada vez que ponías las noticias... todo lo que veías era gente negra, gays y liberales... sólo meando y gimiendo por lo mal que estábamos.
You know, she hasn't made a commitment to me even though she said she wants to work with me and kind of leaving me in limbo, and it's just pissing me the fuck off.
No se ha comprometido conmigo aunque dijo que quería trabajar conmigo y me ha dejado un poco tirada y eso me revienta que me jodan.
We're the head of this investigation. I'm not doing this jurisdictional pissing match With you.
Somos la cabeza de esta investigación y no voy a entrar en una batalla a mearnos por la jurisdicción contigo.
Pissing in the same latrine.
Marchamos al unísono.
Now I'm pissing off the team's benefactors so you can accuse me of attacking my guys.
Ahora estoy cabreando a los benefactores del equipo para que pueda acusarme de agredir a mis chicos.
When you kicked me out of the house for pissing on the lawn, I never should have sobered up.
Cuando me echaste de casa por orinar en el césped, nunca debí recobrar la sobriedad.
I was just thinking, you know, the pissing and the...
Sólo pensaba, ya sabes, lo de la meada y lo de...
I guess when you look like a melted candle, flossing would just seem like pissing in the wind.
Supongo que cuando pareces una vela derretida, usar hilo dental parecería como orinar contra el viento.
Natasha gets the screw again Because of an inter-agency pissing match.
A Natasha la joden de nuevo.
what's pissing you off?
Qué te cabrea? Dios, Rachel me mata.
No, I whipped my dick out in front of the crowd and did a little pissing dance.
No, azote mi pija delante de la multitud e hice un poco de baile meando.
you're pissing me off.
que molestos.
When he was pissing one time. He showed it to me!
Me la enseñó una vez cuando orinaba.
You only get one life and you're pissing yours up the wall.
Sólo tienes una vida y tú estás jodiéndote la tuya.
He's not interested in pissing off the FBI.
No está interesado en joder a los del FBI.
♪ And I'm shitting into Hitler's mouth ♪ ♪ And I'm pissing in his mother's face ♪
Hoy es un gran dia nena y estoy cagando en la boca de Hitler y estoy meando en la cara de su madre.
Public good ends when I catch it pissing on my hydrangeas.
Lo publico termina cuando los encuentro orinando mis hortensias.
At like 1 : 00 in the morning, 2 : 00 in the morning, I'm pissing into an [something] bottle.
A la una de la mañana, Estaba meando en una botella de agua.
Stop pissing!
¡ Para de mear!
Okay, honey, I know you're trying to take care of me, But this is pissing me off.
Sé que estás intentando cuidar de mí, pero eso me esta molestando.
Don't come in - I'm pissing.
No entres, estoy meando.
Well, everyone says they're pissing.
- Todos dicen que están meando.
When you came in on me, right, I wasn't pissing,
Cuando entraste no estaba meando, no meo de esa forma.
adorable when we're young, but then we get bigger and people get mad at us for pissing on the floor. ( Water trickling )
adorables cuando son jóvenes, pero luego crecemos y las personas se enojan con nosotros por orinar en el piso.
She's fucking pissing me off.
Esa jodida me hizo enfadar.
- Hang up. You are pissing me off.
No me cabrees, ¿ vale?
Stop talking! You're pissing me off!
Deja de hablar Me desesperas
I mean you hate people pissing on you.
Porque... tú eres bastante estricto
Her body's falling apart, she's pissing herself, she's going to bed in a nappy, feet like blocks of ice, but this up here, oh, man, up here she's as sharp as ever, and she doesn't die.
Su cuerpo desplomándose, Meándose encima, iba a quedarse en cama con pañales, pies como cubitos de hielo, aquí, lucida como siempre y no moría.
That way, I could hit town without pissing her off.
Así podría visitar la ciudad sin que ella se molestara.
I mean, it'll be pissing on Nidge's day and all, but... he'll get over it.
No se lo esperará. O sea... Le joderemos a Nidge su gran día, pero... lo superará.
I'm pissing 100 times a day, I swear.
Meo 100 veces por día, te lo juro.
- I was pissing!
- Yo estaba orinando!
These guys are pissing me off...
Estos chicos me están molestando...
That ain't what's pissing me off.
Eso no me enfurece.
You shooting my van is what's pissing me off, man.
Que le dispares a mi camioneta es lo que me enfurece.
If you boys take one more step, you'll be pissing lightning bolts into next week, OK?
Si dan un paso más van a orinar rayos hasta la semana entrante. ¿ De acuerdo?
Thank you for pissing off your boss for me.
Gracias por hacer enojar a tu jefe.
Why don't you stay at the factory rather than pissing on my patch?
¿ Por qué no te quedas en la fábrica en vez de molestarme?
Excuse me. No one appreciates your pissing match more than I. But I think we're forgetting about someone.
Disculpen, a nadie le da más gusto que a ml verlos pelear, pero creo que nos olvidamos de alguien.
He'll be pissing blood.
Orinará sangre.
Pissing where we stood.
Orinábamos de pie.
Unless you want to stay down here pissing in tin cans forever...
Piensas quedarte aquí abajo orinando en latas por siempre.
It's pissing down out there.
Están cayendo chuzas de punta allí afuera.
Is kathy without pissing off The house. if you still wanted
Si quieres que Kristen salga, aun puede salir ella.
Well, he said he was pissing.
- Él dijo que estaba meando.
I wasn't pissing.
No estaba meando.
She's pissing me off. survivor Season 21 Episode 7
- Está irritándome. • • • BladeGun Group • • • Se enorgullece en presentarles...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]