Plata Çeviri İspanyolca
10,207 parallel translation
Angel de la Plata.
Ángel de la Plata.
The Silver Angel.
El Ángel de Plata.
As in previous eras of widespread conflict and social upheaval, precious gemstones, silver, platinum and gold...
Como en eras pasadas de conflicto generalizado y agitación social, preciosas gemas, plata, platino y oro.
I also have fetish for silver grenades.
También tengo un fetiche con las granadas de plata.
You don't know about the silver or the UVC?
¿ No sabes lo de la plata o la luz ultravioleta?
It allegedly has a silver cover.
Supuestamente esta bañado en plata.
What is that, like a silver sword or something?
¿ Qué es eso, una espada de plata o algo parecido? Sí.
Yeah. And silver grenades, and silver nails in the nail gun.
Y granadas de plata, y clavos de plata en el arma de clavos.
So, wanna see what silver can do?
Así que, ¿ quieres ver lo que puede hacer la plata?
OK, now I get the silver thing.
Vale, cojo la cosa de plata
But you gotta love those Silver Angel movies, right?
Pero tienes que amar esas películas del Ángel de Plata, ¿ cierto?
Silver Angel vs. the Robot Assassin.
Está... el Ángel de Plata contra el Robot Asesino.
No, no, how about the Silver Angel vs. the Rage of the Witch?
No, no, ¿ qué hay del Ángel de Plata contra la Ira de la Bruja?
- I'm Angel de la Plata, how you doing?
Soy el Ángel de Plata, ¿ cómo estás?
I am Angel de la Plata.
Yo soy el Ángel de Plata. ¿ Feliz?
It's the Silver Angel vs. the Lord of Darkness.
Es el Ángel de Plata contra el Señor de la Oscuridad.
All residents of the Upper East Side will contribute one percent of their property value to the S.S.I., payable in gold, silver, or other approved commodities.
Todos los residentes del Upper East Side contribuirán con el uno por ciento del valor de su propiedad a la Iniciativa de Calles Seguras, pagable en oro, plata u otros productos aprobados.
My sources tell me the Lumen is bound in silver but check every volume just in case.
Mis fuentes me dicen que el Lumen está encuadernado en plata pero revisen cada tomo por si acaso.
This... this is the Silver Angel.
Este... es el Ángel de Plata.
Silver?
¿ Plata?
All that silver... give a muncher a hell of a burn, huh?
Toda esa plata... le daría una buena quemada a un mordedor, ¿ no?
Those suckers hate silver, huh?
Esos cabrones odian la plata, ¿ no?
You want me to find the silver?
- ¿ Quieres que encuentre la plata?
She has found the silver.
Ha encontrado la plata.
As soon as I know that the silver is mine.
- Tan pronto como la plata sea mía.
Thy Mother's silver cup.
La copa de plata de tu madre.
Thomasin, what's thou done with the silver cup?
Thomasin. ¿ Adónde dejaste la copa de plata?
Silver chalices?
¿ Cálices de plata?
Jane, you know what the silver cord is?
Jane, tú sabes lo que el cordón de plata es?
Lot 43a a silver jewelry box.
Lote 43A... un joyero de plata.
You brought a silver warming tray with you for your bed... monogrammed, the servants tell me.
Has traído una bandeja de plata caliente a la cama... con anagramas, los sirvientes me dicen.
Shall I disrupt my mother's grief to tell her that you're holding out for your 30 pieces of silver?
¿ Debería interrumpir el duelo de mi madre para decirle que lo está reteniendo por sus 30 piezas de plata?
I brought... On a silver...
Se los entregué en bandeja de plata...
The silver poplar lost its leaves
El álamo de plata perdió las hojas.
Pryce is trying to come up with a magic bullet or some shit, but who the fuck knows?
Pryce está intentando crear una bala de plata o algo así, pero quién cuernos sabe.
I count five heat signatures in the house- - two on the ground floor.
Cuento cinco firmas de calor en la casa, dos en la plata baja.
This is the silver bullet, huh? MOLLY :
¿ Esa es la "bala de plata"?
- This is the silver bullet, huh?
- ¿ Esa es la "bala de plata"?
Big money, no whammies.
Plata grande, no monedas.
Come on, big money, no whammies...
Vamos, plata grande, no monedas...
Oppenheimer hands Frank the project on a silver platter and he skips town for some kind of secret promotion?
¿ Oppenheimer le entrega el proyecto a Frank en una bandeja de plata y deja el pueblo por una especie de ascenso secreto?
Silver and bronze.
Plata y bronce.
She'd have been stripped of her silver.
Ella habría sido despojada de su plata.
I made that for our silver wedding anniversary.
Lo hice para el aniversario de bodas de plata.
Mr Peters'watch and silver chain were missing?
¿ El reloj y la cadena de plata habían desaparecido?
He breaks down the door which was locked from the inside and finds his friend dead, his watch and silver chain missing.
Forzó la puerta que estaba cerrada por dentro y encontró a su amigo muerto, su reloj y una cadena de plata habían desaparecido.
She looks like she won the silver medal in Athens for the balance beam.
Parece que ganó la medalla de plata en Atenas por la barra de equilibrio.
But I'm stuck stapling on a Saturday, so I'm searching for a silver lining.
Pero estoy atascado un Sábado, Entonces estoy buscando un forro de plata.
Silver lining, that goes away forever and ever.
Revestimiento de plata, que va para siempre y para siempre
Without me you would never have known about the silver.
Sin mí nunca habrías sabido acerca de la plata.
Yeah.
- La mujer de la víctima dice que una cadena de plata y su reloj han desaparecido. - Sí.