Playboy Çeviri İspanyolca
1,422 parallel translation
He is a playboy and a lousy thieving pirate.
El no es arqueólogo. Es un playboy y un pirata mentiroso
Oh, a subscription to Playboy.
Suscripción del Playboy.
- I want my money. - My beef ain't with you, playboy.
- No tengo problemas contigo, tío listo.
One minute, you're a carefree teenager with dreams of being a rock star, or a photographer for Playboy then, bam, some babe gets her claws in you...
Eres un adolescente sin preocupaciones que sueña con ser estrella de rock o fotógrafo de Playboy.
I'm guessing it's a gift from our favourite millionaire playboy.
¿ Regalo de nuestro millonario favorito?
Playboy voted Fiesta de las Margaritas...
Playboy votado \ ~ Fiesta de las Margaritas...
It's like Playboy... but girls look at it.
Es como Playboy pero lo ven las chicas.
Did you buy Playboy for me?
¿ Compró Playboy para mí?
What's up, playboy?
¿ Qué pasa, galán?
Kenny, do you by chance know what happened to my Playboys?
Kenny, ¿ sabes que pasó con mis revistas Playboy?
I'm also testing for Playboy.
También voy a hacer una prueba con Playboy.
Spends all day at the gym, working out, damn playboy.
Debe pasar todo el día haciendo gimnasia. ¿ Verdad, "playboy"?
You know, I might even send this in to Playboy.
Podría mandarla a Playboy.
You might want to keep your eyes on the road, playboy.
Mantén los ojos en el camino, donjuán.
I want a lifetime subscription to Playboy.
Una suscripción vitalicia de Playboy.
I want my Playboys!
¡ Quiero mis Playboy!
Yeah, that's right, playboy, walk. Go on, man!
Así mismo, playboy, lárgate. ¡ Vete!
I've been told that Jai Mehta is a playboy
He oido que Jai Mehta es un playboy
Look at her. She could have been a Playmate by now.
Y mírala, en ese momento podría haber sido una conejita de Playboy.
What are you doing with this playboy?
Que estás haciendo con esta revista Playboy?
I'd rather be with a playboy who knows how to love me, than a kid like you who doesn't even know what love is.
Me gustaría estar con una Playboy quien sepa amarme, en vez de un chico que no sabe que es el amor.
I think I went through every single "Players" magazine, "Essence," and I'm stuck in the middle of "Jet," now.
Yo he pasado por todas las Playboy, las Essence y ahora estoy a mitad de Jet.
Spend all your life washing rich boys'cars?
¿ Vas a quedarte lavando carros de playboy toda la vida?
The winner takes the bets... and a Playboy magazine.
EI ganador se Io lleva todo... y una playboy. Campeonato de fútbol de San pablo.
You speak of the Red Brigades as if they were crazy, masturbating men who are the lowest of the low!
Hablas de los brigadistas como si fueran dementes detallas que se masturban con Playboy y después matan a la gente.
A nude model?
¿ Una modelo playboy?
Yes, a nude model
Sí, una modelo playboy.
For as your brother, is an all American playboy until he gets in to trouble.
Pero tu hermano, es un playboy americano hasta que se mete en problemas.
What up, playboy?
Que hay playboy?
You know, Avery was always a bit of a playboy, but honestly I thought marriage would settle him down.
Avery siempre fue mujeriego. Pero creí que el matrimonio le cambiaría.
MONK Season 2 Epi. 08 Mr. Monk Meets the Playboy
Monk S02E08 "Mr. Monk Meets the Playboy"
This is like the Playboy Mansion.
Parece la Mansión de Playboy.
This is not the Playboy Mansion, you know.
Esta no es la Mansión Playboy, ¿ sabes?
Look Kelso, are you sure you don't just have a crush on Brooke because she's a librarian, and you've seen some librarian layout in Playboy?
Mira Kelso ¿ seguro que no estás enamorado de Brooke porque es una bibliotecaria? y tu nunca viste una bibliotecaria en "Playboy".
Aren't you the guy... that got caught in the school shower with the lotion and the Playboy?
¿ No eres tú el chico... Que quedó atrapado en la ducha de la escuela con la loción y el Playboy
That's a Playboy.And inside are things beyond your wildest dreams, magical glorious things.
es una playboy en el interior hay lesbianas y cosas magnificas!
You're pathetic, just go buy a Playboy, you loser.
Eres patetico! comprate la playboy. perdedor
It hardly gives you the playboy lifestyle, does it?
Difícilmente eso te ofrezca el estilo de vida play - boy, ¿ verdad?
What? This little playboy shtick of yours is gettin'old.
Este estilo de playboy que tienes, está anticuado.
- What's up, playboy?
- ¿ Qué tal, playboy?
Like, I've had more, uh, wet dreams about that... that treasure than, uh... than any girl in Playboy.
Yo he tenido más sueños húmedos con ese tesoro que, uh... con una chica Playboy.
You could sleep with Playmates and it wouldn't make you straight.
Podrías dormir con todas las conejitas de Playboy y no serías hetero.
Jackie, any truth to the rumor you're posing for Playboy?
Jackie, ¿ hay algo de cierto que posarás para Playboy?
Do they have hookers or old PIayboys or cable porn?
¿ Tienen prostitutas, viejas Playboy, o cable porno?
I don't know. You going to a church or a Playboy mansion?
No lo sé. ¿ Irás a una iglesia o a una mansión de Playboy?
Soninha became a model and ended up in "Playboy", of course.
Soninha se convirtió en una modelo trabajando para "Playboy", por supuesto.
I got you, playboy.
Yo me ocupo.
I have been called a playboy.
Me han llamado mujeriego.
Playboys.
Playboy.
If this is the playboy mansion, we're all hugh hefner.
Puedes reírte, Steve.
Playboy.
El Playboy.