English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Please don't shoot

Please don't shoot Çeviri İspanyolca

493 parallel translation
Please don't shoot!
¡ Por favor, no dispare!
Please don't let them shoot my grandfather.
Por favor, no deje que maten a mi abuelo.
- Please, don't shoot.
- No dispare.
Oh, please, don't shoot anything today, Uncle Charles.
Oh, por favor, no dispares a nada hoy, tío Charles.
Don't shoot! Please help me!
¡ No dispare!
Oh, please don't shoot!
¡ Por favor, no le disparen!
Oh, please don't shoot!
Por favor, no dispare.
Please, don't shoot.
Por favor, no disparen.
Please don't shoot.
¡ Por favor, no dispare!
- Please don't try to shoot it out with him.
- Por favor, no te enfrentes con él.
Now, son, please don't shoot peanuts in the club car, I told you that.
No disparares mani en el vagon, ya te lo he dicho.
I'm sorry Marquis, but please don't shoot the messenger.
Disculpe, Sr. Marqués, "no mate al mensajero", usted sabe.
Please don't make me shoot you.
¡ No me obligues a disparar! Te lo suplico.
- Please, don't shoot me.
- Por favor, no me fusilen.
Don't shoot, please, sir.
No dispare, por favor, Señor.
Please! Don't shoot.
¡ Por favor, no dispare!
Please, don't shoot... I haven't done anything wrong.
No vaya a disparar, no he hecho nada malo.
Please, don't shoot. Don't shoot!
Por favor, no dispares. ¡ No dispares!
Oh, please, mister... don't shoot me with that.
Oh, por favor, señor... no me dispares con eso.
No, don't shoot, please.
No dispare, por favor.
Don't shoot, please!
¡ No disparen, por favor!
Please don't shoot me.
Por favor no me dispares.
- Don't make me shoot you, please!
- ¡ No me obligues a disparar!
- Don't shoot me in the back, please!
¡ No me dispare por la espalda, señor!
Please don't shoot!
¡ Por favor, no dispares!
Please don't shoot!
¡ Por favor no disparéis!
Please don't shoot!
Por favor no disparéis...
- Please, don't shoot.
- ¡ Por favor!
Don't shoot g-men, please!
¡ No disparen, G-Men, por favor!
Please, don't shoot me!
¡ Por favor, no disparen!
Don't shoot me, please!
¡ No me dispare, por favor!
Yes. Please don't shoot me.
Sí, por favor, no me disparen.
Don't shoot us, please!
¡ No nos disparen, por favor!
Please don't shoot me!
¡ Por favor... No me disparen a mi!
Please, don't shoot.
Por favor, no dispare.
I WON'T MOVE. BUT PLEASE DON'T SHOOT ME. PLEASE!
No me voy a mover, pero no me dispares.
Look, please don't shoot.
Por favor, no dispares.
Don't shoot, please, Sergeant, you must not do this!
No disparen, señores, sargento, se lo ruego.
Please, don't shoot him.
Por favor, no le dispare.
Please don't shoot me.
No dispares.
Please don't shoot!
Por favor no dispare
Please, don't shoot!
¡ No dispare!
Please don't shoot him.
Por favor, no disparen.
Please, don't shoot! Identify yourself.
¡ Identifíquese!
Please, don't shoot.
¡ Por favor! ¡ No dispares!
No, no, mister, please don't shoot.
Por favor, no dispare, señor. Tengo familia.
- Please, Mr. Farmer, don't shoot.
- Por favor, Sr. Farmer, no dispare.
- Please, don't shoot. Don't...
- Por favor, no dispare.
- Please, don't shoot!
Atras, Eve!
Don't shoot, please.
No dispare, por favor.
Please don't shoot.
No dispare.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]