Plugs Çeviri İspanyolca
694 parallel translation
I'll give you plugs on this, this is a long cigar, there is no time to finish it.
Te dejaré la colilla, este puro es muy largo. No podré terminarlo.
SAM, THROW THEM PLUGS!
Sam, tira los tapones.
GIVE ME THEM PLUGS!
¡ Dámelos!
I've heard certain mechanics say, "Your car will never be sound... until you've had all the spark plugs removed."
Hay mecánicos que dicen que un coche funciona mejor sin las bujías.
Have out all your spark plugs now while your car is still in the pink.
Si sacamos las bujías su coche funcionará como nuevo.
You owe me three plugs already.
Ya me debes bastante.
Wash the carburetor and the spark plugs.
Lavar el carburador y las bujías.
You need more plugs.
Necesitas más tapones.
Fetch some more plugs!
¡ Traed más tapones!
Sir, the plugs are being changed in my engines.
Están cambiando las bujías de mi motor.
Look at that, a battery and a whole set of plugs.
Mire esto, una batería y un juego de bujías.
The plugs need changing.
Hay que cambiar las bujías.
- No plugs in the whole of Pula?
- Habrá dos bujías en Pola.
Two plugs right through the kisser.
Dos balazos en plena cara.
He said there were two plugs in your kisser.
El Coronel dijo que tenías dos balazos en la cara.
Then he plugs me in on a basal metabolism, it's too high.
Luego me enchufa para hacerme el metabolismo basal, muy alto.
- Oh, uh, the plugs, on the port side. - I think they're cooked.
Las bujías, veo que están fritas.
- Nah! I checked the plugs a couple days ago. They're fine.
- Las revisé anteayer, están bien.
I say we need plugs.
- Te digo que necesitamos bujías.
- There's nothing wrong with those plugs. - Huh?
Esas bujías están bien.
They're swarming over that car, changing plugs and both rear wheels.
Se agolpan sobre el coche, cambiando bujías y la rueda trasera.
That fast-moving pit crew of his changed two plugs, both rear wheels slapped him on the back and got him out again in 36 seconds.
Su equipo le ha cambiado dos bujías y dos ruedas antes de devolverle a la pista en 36 segundos.
There's a boy who can stop change plugs, polish his goggles, spit in your eye and get up with only two laps to go.
Capaz de parar, cambiar las bujías, limpiar las lunas, hacer una limpieza de aceite y regresar arriba a dos vueltas para el final.
She got the plugs in the morning and the songs at night.
Hacía comerciales por la mañana y cantaba por la noche.
I put a new set of spark plugs in this.
Le he puesto una bujía nueva.
The generator's spark plugs are gone, and so's a flock of rations we brought over from supply.
Han desaparecido las bujías del generador y las raciones extras que trajimos de intendencia.
I put in new plugs, but its always the carburetor.
Le puse bujías nuevas, pero siempre falla el carburador.
Your picture in the paper with Robin, plugs in Larry's column... you're on your way.
Tu foto en el periódico con Robin, publicidad en la columna de Larry... vas por el buen camino.
Plugs in here.
Se enchufa aquí.
Just checking the spark plugs.
Comprobando las bujías.
You stay away from that set now, and from those wall plugs.
No te acerques a ese aparato ni a los enchufes.
It's all right. Take out your ear plugs.
Todo correcto, ya podéis quitaros los tapones.
I won't only watch your switchboard, but I'll buzz your lights and tangle your plugs.
No solo vigilare la centralita, también encenderé las luces y le moveré los enchufes.
This one needs a new set of spark plugs.
A éste hay que cambiarle las bujías.
Want your plugs changed, too?
¿ Cambio las bujías también?
- Hey, we ought to clean the plugs.
- Debemos limpiar las bujías.
Put on any air pressure you need to keep the plugs in.
- Presurícenla para evitar las fugas.
You mean it gets rough in here if those plugs pop.
Va a ser difícil controlar esto.
Landon, when I want you to volunteer, I'll tell you. How are the plugs holding?
Si te hubiese querido ahí, te i.e. hubiese dicho. ¿ Cómo van los tapones?
Speaking of plugs that is precisely what our sponsor wants to do for his product, after which I'll wheel back.
Hablando de conectar ( plug ) eso es lo que nuestro patrocinador quiere hacer con su producto después de eso regresaré.
- You change those plugs? - No, just cleaning''em.
- ¿ Cambiaste esas bujías?
Wind her up on the starting handle with the plugs out,..... in reverse, lowest gear.
Podemos subirla con la manivela de arranque girándola al revés, en marcha corta.
If you take the plugs out there's no resistance.
Si se ponen el motor hacia abajo no hay resistencia.
The lieutenant goes to Quill's place and plugs Quill about five times which causes Quill to die of lead poisoning.
El teniente va a casa de Quill y le descerraja cinco tiros... por lo que Quill muere de envenenamiento por plomo.
We can plug those main induction holes with wooden plugs, but I don't know what it's like below the water line.
podemos inducción de los principales agujeros con tapones de madera, pero no sé lo que es por debajo de la línea de agua.
Probably the plugs.
Deben ser las bujías.
He wants his salary so he plugs away...
El tío que tiene un sueldo trabaja para sí mismo.
It... oh... it hasn't got any points, it hasn't got any rings it hasn't got any plugs and it'll leak gasoline like it owns every oil well in texas.
No tiene platinos. No tiene pistones ni bujías. Chupará toda la gasolina de los pozos de Texas.
It's the spark plugs.
Son las bujías.
That's four plugs you owe me.
Me deberás esto además.
Okay, get some more plugs from the dump.
Vale.