English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Poems

Poems Çeviri İspanyolca

1,950 parallel translation
First, I would like to apologize for my part of the fight... That I had with Brad stand a little while ago over the poems... That did not go out with the Shania mailing.
Quiero pedir perdón por la pelea que tuve con Brad Stand hace un rato por los poemas que no fueron en el buzoneo de Shania.
I want to discuss this strategy of poems, which are getting us nowhere.
Quiero debatir lo de los poemas, que no conducen a nada...
Poems are amazing, okay?
Los poemas son increíbles.
These are five of my poems,
te traje archivo de 5 canciones.
You have any copies of these poems? For my files, you understand.
¿ Tienes alguna copia de esos poemas?
The New Yorker's gonna publish one of my poems.
The New Yorker publicará un poema mío.
All the colours and them poems they say. Gives them a glow - You've seen her out of the theatre?
Con todo el colorido poético...
A book of poems?
¿ Un libro de poemas?
Dylan Thomas. I translated some of his poems, I'll let you see them.
De Thomas tengo unos cuantos poemas traducidos, te los paso.
You remember those poems and stories you used to write?
¿ Te acuerdas de los poemas e historias que acostumbrabas escribir?
Today, you can be creative and write your own poems...
Hoy pueden ser creativos y escribir sus propios poemas.
When he got home, the twins started reading poems.
cuando volvió a casa, las gemelas se pusieron a leer poemas.
The songs and poems of the Jezreel Valley were the distinctive mark of the new Israeli.
Las canciones y poemas del valle de Ezreel eran la marca distintiva del nuevo Israel.
I love her poems.
Amo sus poemas.
Few people know those poems.
Poca gente conoce estos poemas.
The periodical characteristics of poems.
Las caracteristicas periódicas de los poemas.
Write poems, poems
Escribe poemas, poemas.
When she was little, she recited poems like an angel. Now she gets nervous and her voice disappears.
De chiquitita me recitaba que era una maravilla, y ahora se me puso nerviosa y se le atragantó la voz.
Look, got any poems you've written?
¿ Tiene alguna poesía de las que escribes?
Du Fu's poems were more patriotic... and socially oriented
Los poemas de Du Fu eran mas patrióticos y socialmente orientados.
Have you recited my poems to her?
¿ Le has recitado mis poemas?
She taught you poems?
¿ Te enseñó poemas?
What poems?
¿ Qué poemas?
RDK taunted police with letters, poems, and riddles.
RDK provocaba a la policía. Cartas, poemas y adivinanzas.
She could recite 100 poems by heart.
Podía recitar 100 poemas de memoria.
I read some of the poems that you sent me.
He leído alguno de los poemas.
Your poems were frightening, yet beautiful.
Sus poemas son aterradores pero hermosos al mismo tiempo.
No more angry poems or songs with clitoral or vaginal references in them... unless you have one.
No más poemas ni canciones iracundas con referencias al clítoris o la vagina a menos que tengan uno.
All he writes are these way-too-specific poems... about monarch butterflies.
Lo único que escribe son poemas demasiado específicos sobre las mariposas monarca.
Hey, maybe I should post some of the love poems you wrote to Meg.
¿ Qué tal si publico los poemas de amor que le escribiste?
Writing poems.
A escribirte poesías.
"in memory were penned the best of poems"
"He escrito en mi memoria el más bello poema"
And then you go home and write poems all about it.
Y vuelves a casa a escribir poesías sobre eso.
I had her read Browning and she used to commit some of the poems to memory and recite them here at the dinner table.
La hacía leer a Browning y ella solía memorizar algunos de los poemas y recitarlos en la mesa, durante la cena.
I found Verlaine poems or Rimbaud... you know, "Drunken Boat," Illuminations.
Encontré poemas de Verlaine o Rimbaud, Ya sabes, Drunken Boat, Illuminations.
The sky cracked its poems in naked wonder
El cielo chasqueó sus poemas en desnuda pregunta
We know that the poems that shocked her went on the fire.
Los poemas que la alteraron se fueron a la hoguera.
You've suddenly started reading Goethe poems, you volunteered to go to that exhibit with me. What's wrong?
Repentinamente has empezado a leer los poemas de Goethe, te apetece ir a esa exhibición conmigo. ¿ Qué pasa?
Will you teach me to write nice poems?
Me enseñas a escribir bella poesía, papá?
Don't start writing love poems, they're the hardest, wait till you're at least 80.
No se escribe de pronto poesía de amor hay que esperar al menos 80 años.
Dress your poems up, choose your words carefully, be selective, some things you need eight months to find one word.
Vistan bien a la poesía, busquen bien las palabras, deben elegirlas, a veces puede llevarles 8 meses encontrar una palabra.
I wrote poems as a child beautiful ones.
De pequeña escribía poesías y bonitas
There are Indians and totems Rocky mountains and gold diggers Travelers and meteors There are the secrets of poems
Están los indios y los tótems, las Rocosas y los buscadores de oro, los viajeros y los meteoritos.
Pervert or someone - - which haunts gifts, poems and in such a paskalla?
- O quizás es un tío pervertido que empieza a molestarme con paquetes, poesías y mierdas.
Buck always signs his robberies- - poems, smiling at the security camera, dropping their names. Well, maybe he didn't want to brag about this one.
Y la tabulación de impuestos difícilmente califica como matemática de la manera en que el Profesor Eppes la conoce.
And other poems by Maya Angelou.
Y otros poemas por "Maya Angelou".
And I wrote him back like, "do I remember you? " I read your poems all the time, still. "
Le respondí que no había dejado de leer sus poemas.
My poems.
Mis poemas.
If you read some of the poems enclosed in his file, I'm sure you'll share my opinion.
Si leen algunos de sus poemas adjuntados en el expediente, estoy seguro de que compartirán mi opinión.
"in memory were penned the best of poems" "The heart is an ocean in which blossoms the lotus of our dreams.."
"El corazón es un océano donde florece el loto de nuestros sueños..."
- Poems and stories
Tengo el mejor grado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]