Pollos Çeviri İspanyolca
2,253 parallel translation
Because smitty and reno down at the chicken farm loved it, and they're a tough laugh.
Porque a Smitty y Reno de la granja de pollos les encantó, se partían de risa
And i'm killing it, right? And my little hobby provides food, jobs, a roof over your head. And let me remind you, chickens built this house.
y mi pequeño hobby proporciona comida, trabajo, un techo sobre tu cabeza y déjame recordarte que los pollos construyeron esta casa en serio?
- Chickens.
- Pollos.
I think... I think i'm a chicken farmer. Yeah.
creo... creo que soy una granjera de pollos.
- Yeah * * * * * * * - * * * * * * * *
- Sí, díselo Sammy - granjera de pollos?
What would happen to your chickens?
¿ Qué sería de sus pollos sin usted?
For my chickens.
Bah, para mis pollos.
We can shoot coyotes, hunt moose, slaughter cattle — let's not even discuss what we do to chickens — but we actually have a law protecting the seal.
Podemos dispararle a coyotes, cazar alces, masacrar ganado- - Ni siquiera vamos a discutir lo que le hacemos a los pollos- - Pero en realidad tienen una ley protegiendo las focas.
Cos of the chickens. Hmm.
Por los pollos.
You know, i have to say the chickens have not been the same since chet left.
Tengo que decir que los pollos no fueron lo mismo desde que Chet se fue.
Chickens, guys are selling diamonds at the desk.
Pollos, gente vendiendo joyas por ahí.
He's at Milwaukee Fried Chicken.
Está en Pollos Fritos Milwaukee.
Scareds likes little chicken.
Asustados como pequeños pollos.
It's gonna be hotter than two rabbits fucking in a wool sock out there in that motor pool.
Nos vamos a cocer como pollos en ese vehículo.
We're in the rear with the fucking chicks, the supply trucks and the Haji truckers.
Estamos al final, con los putos pollos, los camiones de abastecimiento y los árabes.
I'd make simple men something like chickens so they wouldn't come up with an idea like God.
Haría hombres sencillos... algo así como los pollos... así se les ocurriría ser como Dios.
I'm the only real-estate agent here who takes his commission in fertilizer and chickens.
Eso sólo significa que soy el único agente inmobiliario de por aquí que gana comisiones en fertilizantes y pollos.
We should hurl a bunch of chicken at our guests when they walk in the room.
Deberíamos lanzarles un montón de pollos a nuestros invitados cuando entren.
IT WAS LIKE WE WERE LEGLESS CHICKENS RACING AGAINST SLEEK WEASELS, AND LOSING BADLY ALONG THE WAY.
Fue como si fuéramos pollos sin patas... compitiendo contra agiles comadrejas, y perdiendo terriblemente en el proceso.
1.5 billion chickens have died in the US, leaving only free-range poultry to roam among a world full of predators.
1500 millones de pollos murieron en los Estados Unidos, dejando sólo las aves de corral que vivían libres vagar en un mundo lleno de depredadores.
10 GRAND BUYS A LOT OF CHICKEN KIEV.
Esos diez mil compran muchos pollos en Kiev.
They were discovered in a chicken shed outside Baghdad.
Fueron descubiertos en una granja de pollos en las afueras de Bagdad.
A chicken shed?
¿ Una granja de pollos?
You electrocuted a janitor at a chicken slaughterhouse.
Electrocutó a un conserje en un matadero de pollos.
In a way, we're not producing chickens ;
En cierto modo, no estamos produciendo pollos ;
I have about 300,000 chickens.
Tengo cerca de 300.000 pollos.
They've been growing chickens for many many years.
Han ido creciendo los pollos durante muchos años.
These chickens never see sunlight.
Estos pollos nunca ven la luz del sol.
A lot of these chickens here, they can take a few steps and then they plop down.
Muchos de estos pollos aquí, que pueden tomar algunas medidas y luego se desploman.
When it's dark inside the houses, the chickens lay down.
Cuando está oscuro dentro de las casas, los pollos se acuestan.
It doesn't matter if the chickens get sick.
No importa si los pollos se enferman.
All of the chickens will go to the plant for processing.
Todos los pollos irá a la planta de para su procesamiento.
You know, they don't eat corn, dead cows or chicken manure like they feed right here in the valley... or dead chickens.
Usted sabe, que no comen el maíz, las vacas muertas o el estiércol de pollo como se alimentan de aquí mismo, en el valle - - o pollos muertos.
"Alec, to request your services as manager of our poultry farm " here at The Slopes. "
"para requerir sus servicios como responsable de nuestra granja de pollos, aquí en The Slopes."
Every morning, before her breakfast, you're to bring the cocks to her one by one.
Cada mañana antes del desayuno, le llevas los pollos..... uno por uno.
The parking lot of a Kentucky Fried Chicken?
¿ En el parqueadero de un asadero de pollos?
And I been eating two chicken-fried bananas before every game. Just two?
Y yo me como dos pollos con banana frita antes de cada partido.
Cows, sheep, chickens, that sort of thing.
Vacas, ovejas, pollos, ese tipo de cosas.
Angel from the chicken world...
Un ángel del mundo de los pollos...
I'm thinking she should open up a doughnut chain.
Estoy pensando en que debería abrir una franquicia de pollos.
- In some chickens. Yeah.
- En algunos pollos.
Fuck them, friggin'rich chicks!
que les jodan, jodidos pollos ricos!
That... that ain't chicken feed.
Eso... eso no es alimentar pollos.
Free-range chickens with big, brown, ugly-ass eggs.
Pollos de granja con sus huevos grandes, marrones.
And now Kit will probably start chickens, selling eggs and wearing feed-sack dresses, like Frances did.
Ahora quizá Kit empiece a criar pollos, vender huevos y a usar ropa hecha de bolsas, como hacía Francés.
It's a dress made out of the bag chicken feed comes in.
Uno hecho de bolsas de alimento de pollos.
So is this a humane thing? Because we have free-range chickens only. Uh, it's more of an environmental concern.
porque tenemos pollos solo de pasto abierto uh, es más una preocupación por el medioambiente la industria granjera usa una cantidad desproporcionada de recursos oh, allá vamos, la parte donde yo soy responsable del "calentamiento global"
Oh, my god. The chickens. Howard, you did not.
la granja con los pollos oh, dios mio. los pollos howard, no lo hiciste bueno, ella queria ver como estaba su padre y ahora lo se y nunca lo olvidaré le encantó, verdad, sammy?
- The cougar night got the chickens.
ese animal acabo con los pollos.
Wendy's taken up torturing chickens.
Wendy suele torturar pollos.
I take chickens to the vet.
Llevo los pollos al veterinario.