Portofino Çeviri İspanyolca
71 parallel translation
I want to go to Portofino once the war is over. Fall asleep on the beach and think about nothing!
Cuando acabe la guerra quiero ir a Portofino, a tumbarme en la playa y no pensar en nada.
Are you vacationing in Portofino this summer?
¿ No viene de vacaciones a Portofino este verano?
Portofino?
¿ Portofino?
I propose we go for lasagna in Portofino.
¡ Propuesta! ¡ Lasañas con pesto en Portofino!
Portofino? Now?
¿ A Portofino ahora?
- Alessandro, head for Portofino.
Alessandro, enfila hacia Portofino. Te doy dos horas.
It was Portofino.
Era en Portofino.
Or Portofino?
¿ O a Portofino?
If I get married, it will be to a wealthy American who owns a yacht in Portofino and a chalet in Cortina.
Si me caso será con una rica americana. con una yate en Portofino y un chalet en Cortina.
Next summer, instead of going to Portofino I'll go and purify myself in the Ganges.
El verano que viene, en vez de ir a Portofino, iré a purificarme al Ganges.
Get the Palermo out and fill her up, you'll take those two gentlemen to Porto-Fino.
Saca el Palermo, llena el depósito y lleva a esos dos a Portofino.
That party of those texas Oil people day, in Portofino.
En la recepción del rey del petróleo de Texas, en Portofino.
If you want to take a break, go to Africa, to Portofino, to Puerto Rico, Japan, wherever...
Quiere tomar un descanso, anda a África, a Portofino, a Puerto Rico, Japón, donde quieras...
I invited them to Portofino next Saturday. Okay?
Les invité a Portofino el próximo sábado. ¿ Vale?
You left Portofino at 4!
Dejaste Portofino a las 4!
I went to Portofino to relax.
Fuí a Portofino para relajarme.
In Portofino I own a house on the beach.
En Portofino compré una casa en la playa.
I bought it in Portofino
Lo compre en Portofino
A woman like you, living between Milan, Portofino, CORTONA.
Una mujer como tu, viviendo entre Milan, Portofino, CORTONA.
I don't know, something, it reminds me of Portofino.
No sé, hay algo que me recuerda a Portofino.
Three thousand miles away from here... is another time clock just like that at the Portofino Inn.
A 4.900 km de aquí hay otro reloj igual a este.
- At the Portofino Inn, Sister.
A las 12, hermana.
And, Peter, I thought you were still in Portofino.
Peter, pensé que seguías en Portofino.
Portofino.
Portofino.
Is this train going to Portofino?
¿ Este tren va a Portofino?
- How far is Portofino?
- ¿ Cuan lejos esta Portofino?
- Portofino?
- ¿ Portofino?
You can go to Portofino later.
Puedes ir a Portofino después.
Your grandmother is in Portofino?
¿ Su abuela esta en Portofino?
BERNZY, THERE'S TWO GUYS CALLED PORTIFINO WITH RECORDS,
Bernzi, hay dos Portofino con antecedentes...
YOU'RE NOT GONNA HAVE ANY MORE TROUBLE WITH PORTIFINO IN YOUR GOOD SEATS.
Ya no tendrá más problemas con Portofino.
[Chadwick] WHAT WAS YOUR BUSINESS WITH PORTIFINO?
¿ Qué tenía que ver con Portofino?
WAS PORTIFINO WITH THE MOB?
- ¿ Lo era Portofino?
YOU HOPED TO GET MONEY FROM PORTIFINO, RIGHT? WHAT?
Pensaba sacarle dinero a Portofino.
WE KNOW YOU'LL KEEP YOUR CONJECTURES ABOUT PORTIFINO TO YOURSELF.
Sabemos que se reservará sus conjeturas sobre Portofino.
SO YOU FOUND THE BODY OF THIS PUNK PORTIFINO, RIGHT?
Encontraste el cadáver de Portofino.
BUT I'D STILL LIKE TO KNOW HOW YOU KNEW PORTIFINO.
Dime cómo conociste a Portofino.
WELL, IT'S NOT OVER JUST BECAUSE PORTIFINO'S DEAD.
Bueno no ha terminado porque Portofino esté muerto.
WHICHEVER ONE HEARD PORTIFINO ASK YOU TO TAKE HIS PICTURE. WHAT?
El que oyó a Portofino pedirle que le hiciera un retrato.
I NEVER EVEN TALKED TO PORTIFINO.
¿ Qué? Nunca hablé con Portofino.
PORTIFINO'S JUST A PUNK IN D.C.
Portofino era un don nadie en Washington.
PORTIFINO'S SUCH AN IDIOT, HE FIGURES NOW HE'S FREE TO GO SELL THE STAMPS TO SOMEBODY ELSE.
Portofino era tan estúpido que cree que puede vendérselos a otro.
DIDN'T THEY LOSE THE SOURCE WHEN THEY KILLED PORTIFINO?
Fin de la historia. Un momento. ¿ No perdieron a la fuente matando a Portofino?
YOUR BOSS, FARINELLI, GETS THE NAME OF THE SOURCE FROM PORTIFINO AND THEN KILLS HIM.
Tu jefe, Farinelli, le saca a Portofino el nombre de su fuente y luego lo mata.
Those sons of bitches probably carved it up and bought villas in Portofino, and what have I got?
Se lo repartieron y lo usaron para comprarse mansiones en Portofino. Y yo, ¿ qué tengo?
Like the wilding after the Portofino Day Parade.
Como la del día del desfile de Portofino.
Well, I guess if you're looking for a place for a business lunch, you can't do better than Portofino's.
Si buscas un sitio para negocios, nada mejor que el Portofino.
Well, your wall is of the Portofino Harbor.
Bueno, tu pared es de la bahía Portofino.
Tim, did you know that Mario's family's from Portofino?
Tim, ¿ sabías que la familia de Mario es de Portofino?
I think of the villa I'll buy in Portofino when she finally kicks.
Pienso en la Villa que me comprare en Portofino cuando ella finalmente patee.
TO THIS GUY, UH, HIS NAME IS EMILIO PORTIFINO.
Emilio Portofino.