Poseidon Çeviri İspanyolca
544 parallel translation
The great god of the sea, Poseidon, didn't use it for fishing.
El gran dios del mar, Poseidón, no lo usé para pescar.
The Poseidon has responded. We will have fuel.
El Poseidón acaba de responder, tendremos combustible.
- Damn it, man... ... the Poseidon is too fine a lady to be rushed to the junkyard.
- Caray es un bello barco como para acabar como chatarra.
That's right, the great god, Poseidon.
Así es, del dios Poseidón.
You see, the Poseidon isn't really a ship.
El Poseidón no es un barco.
This is Captain Harrison, S. S. Poseidon.
Habla el Capitán Harrison, del Poseidón.
This is the Poseidon.
Aquí el Poseidón.
This is S. S. Poseidon calling.
Aquí el Poseidón.
And what's more, one of those children in the legend was Poseidon, the god of Atlantis.
Y lo que es más, uno de esos niños en la leyenda fue Poseidón, el dios de la Atlántida.
I am Krasis, High priest of the temple of Poseidon in Atlantis!
Soy Krasis, sumo sacerdote del templo de Poseidón en la Atlántida!
Poseidon?
Poseidón?
Deep in the vaults of the temple of Poseidon, guarded by night and by day from such thieves as you.
En lo más profundo de las bóvedas del templo de Poseidón, vigilado noche y día de ladrones como tú.
I was a witness at the enthronement of the image of the great god Poseidon himself.
He sido testigo en la entronización de la imagen del gran dios Poseidón. Pero, eso fue...
I am Krasis - high priest of the temple of Poseidon.
Soy Krasis, sumo sacerdote del templo de Poseidón.
His holiness, the most venerable priest of Poseidon, king of the ten kings, will hear his council.
Su santidad, el sacerdote más venerable de Poseidón, el rey de los diez reyes, que escuche su consejo.
Tell me then, what of great Poseidon?
Dígame entonces, ¿ cuál de Poseidón grande?
I'd like to announce before I start, the producers of The Towering Inferno, Poseidon Adventure, Earthquake...
Me gustaría anunciarles antes de comenzar a los productores de "Infierno en la torre" "La aventura de Poseidón", "Terremoto"...
Some know me as Poseidon, the Thunderer.
Otros me conocen como Poseidón, el Tormentoso.
The Byron's dream... was to see the sun rise from the sea... between the pillars of the Poseidon's temple in Sunion... announcing the birth of a new century.
El sueño del barón... es ver el sol salir del mar... entre los pilares del templo de Poseidón en Sunión... anunciando el nacimiento del nuevo siglo.
This is the temple of Poseidon.
Este es el templo de Poseidón.
Athena and Poseidon.
Atenea y Poseidón.
To Athena they dedicated the Parthenon and on Cape Sunion they erected in honor of Poseidon, this doric temple of marble, dominating with its shining, splendid in its whiteness, above the steep rock... splashed by the surgy foam.
A Atenea le dedicaron el Partenón, y en el cabo Sunión, levantaron en honor a Poseidón, este templo dórico de mármol, que brilla y domina el entorno, espléndido en su blancura, sobre una roca... salpicada por la espuma del mar.
My lord, Poseidon I command you to raise the wind and the sea.
Poseidón ordeno que levantes el viento y el mar.
Persuade your devoted Lord Poseidon to let loose the lKraken on the city.
Convence a tu Señor Poseidón de que envíe al lKraken a la ciudad.
She was seduced by Poseidon.
Poseidón la sedujo.
In the same pantheon, Hephaestus rules fire, - Poseidon the sea and earthquakes.
En el mismo panteón, Hefesto controla el fuego, Poseidón el mar y los terremotos.
Wrap party, Poseidon Adventure.
Fiesta de fin de rodaje de La aventura del Poseidón.
Also Swiss, but this one is a Poseidon.
También suizo. Pero éste es un Poseidón.
Poseidon.
Poseidón.
Because... I can get into the Poseidon in a half an hour.
Porque puedo entrar en un Poseidón en media hora.
- Yes. I played Panicky Idiot Number Two in The Poseidon Adventure.
Hice de Idiota Aterrado Número 2 en The Poseidon Adventure.
- Poseidon Adventure routine.
La escena de la "Aventura del Poseidón".
The Poseidon Adventure.
"Las Aventuras del Poseidón".
In August of 1992, the TOPEXIPoseidon satellite... was launched into orbit, circling Earth every 112 minutes... at an altitude of 850 miles.
En agosto de 1992, el satélite TOPEX / Poseidon... fue lanzado al espacio, orbitando la Tierra cada 1 1 2 minutos... a una altura de 1368 kilómetros.
If you don't tell me, I swear to Poseidon I will torch your boat.
Si no me lo dices, juro por Poseidón que te quemaré el barco.
Poseidon has sent his sea serpent.
¡ Poseidón ha enviado una serpiente de mar!
Your soothsayer has offended Poseidon with his lies!
¡ Su hechicero ha ofendido a Poseidón con sus mentiras!
It is I, Poseidon.
- Soy yo, Poseidón,
Poseidon began his revenge soon enough.
Poseidón comenzó su venganza muy pronto.
Our father is the mighty god, Poseidon. Poseidon.
- Poseidón.
Poseidon's sons are not stupid. They are not foolish.
Los hijos de Poseidón no son estúpidos, ¿ verdad?
Blame your father, Poseidon!
Culpa a tu padre, Poseidón,
It is he who made me blind you! You hear, Poseidon!
¡ él es quien te ha cegado!
Poseidon still believes he can stop me. Poseidon.
- Poseidón todavía cree que puede detenerme.
Poseidon. Poseidon this, Poseidon that. Poseidon is a bully He's my cousin.
- Poseidón, Poseidón, Poseidón esto y lo otro, Poseidón es un tonto, es mi primo,... es arrogante y egoísta!
You conspired with Poseidon against me!
¡ Has conspirado con Poseidón en mi contra!
Either Lord Odysseus is dead, lost in Poseidon's graveyard, or he has chose not to return, to abandon your mother, his kingdom, and you.
O el señor Odiseo está muerto, perdido en el cementerio de Poseidón o ha decidido no volver, abandonar a tu madre, su reino, y tú.
The answer has been before your eyes, every night at sea. On this side of Poseidon's realm, there is a constellation which never sinks beneath the horizon, shapes like a hunter. - The Orion.
Cuando la noche traiga ante tus ojos las luces que se reflejan en el mar, del otro lado del reino de Poseidón, hay una constelación que nunca se esconde bajo el horizonte, con la forma de un cazador.
I float endlessly on Poseidon sea. Wondering when he will take my life.
Flotaba sin fin en los mares de Poseidón, preguntándome cuándo tomaría mi vida.
Offer this man his freedom or your island will be driven to the bottom of Poseidon sea. Farewell!
Ofrece a este hombre su libertad o tu isla será enviada al fondo de los mares de Poseidón. ¡ Adiós!
It's the Poseidon.
Parece el Poseidón.