English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Postal

Postal Çeviri İspanyolca

3,926 parallel translation
Oh, check it out... it's a postcard.
Oh, mira eso... es una postal.
Who sent a postcard?
¿ Quién envió una postal?
Jill sent you a postcard?
¿ Jill envió una postal?
It's a postcard.
Es una postal.
So did you get my postcard?
Entonces, ¿ recibiste mi postal?
You couldn't have just said all that on the postcard?
¿ No pudiste decir todo ésto en una postal?
Please leave your phone number, starting with the area code.
Por favor dame tu número de teléfono, empezando con el código postal.
Not even a postcard from some stupid vacation somewhere.
Ni siquiera una postal de unas estúpidas vacaciones.
That's the postcode for Stockport.
. - Es el código postal de Stockport.
Oh, um, I noticed that you tried grouping the people by zip code, area code, alphabetically.
He notado que trataron de agrupar a la gente por el código zip, el código postal, alfabéticamente.
I know, the reenactor with the flask went postal and stabbed two soldiers.
Lo sé, el que usó la petaca enloqueció y apuñaló a dos soldados.
They'll forget? It's another Zip code Hanna, not a parallel universe.
Es otro código postal, Hanna, no un universo paralelo.
As soon as I got a page without corrections, off to the post with it!
Tan pronto como tenía una hoja sin correcciones, ¡ a la oficina postal!
They were all pretty postal.
Todos fueron postales lindas.
Old man went postal on her whole family.
El viejo se cargó a toda la familia.
I also need you to drop off this money order.
También debes ponerme este giro postal.
A money order... in the amount of... in the amount of... Six thousand and five hundred crowns.
Un giro postal... en la cuantía de... en la cuantía de... 6.500 coronas.
Okay, well... if he's using that house as his mailing address, chances are he's staying someplace nearby.
Bueno, de acuerdo... si está usando esa casa como su dirección postal, lo más probable es que esté cerca.
All right, so we have, uh, 55 registered sex offenders in the zip code.
De acuerdo, así que tenemos 55 agresores sexuales registrados en código postal.
Yes, the birthday card came yesterday and the parcel came this morning.
Gracias. Sí, la postal de cumpleaños llegó ayer y el paquete ha llegado esta mañana.
This is a letter from Damien echols, varner unit, p.O. Box 400, grady, Arkansas.
Esta es una carta de Damien Echols, Unidad Varner, apartado postal 400, Grady, Arkansas.
Do you live in this area code?
Vives en este código postal?
She opened up a brokerage account under the fake name, filed all the tax returns, then rented an apartment so they'd have a valid mailing address.
Abrió una cuenta de inversión bajo ese nombre falso, pidió la devolución de impuestos y alquiló un apartamento para que él tuviera una dirección postal.
Something about sending a postcard from fashion week in Milan?
¿ Algo sobre enviarle una postal desde la Semana de la Moda de Milán?
From time to time Jack got a postcard :
Ocasionalmente Jack recibía una postal :
You certainly don't have a post code for your God.
Seguro que no tienes un código postal de tu dios.
Welcome to the U.S. Postal Service, kid.
Bienvenido al Servicio Postal de los Estados Unidos, chico.
What the killer didn't know was that to help track performance, the postal service gathers other information when the label is created.
Lo que el asesino no sabía era que para ayudar a seguir la pista de los resultados, el servicio postal guarda otra información cuando se crea la etiqueta.
Mail fraud's a federal offense.
El fraude postal es un delito federal.
Like Fiddler on the Roof gone postal.
Como "El violinista en el tejado".
And then I get a postcard from her, okay?
Y entonces recibí una postal de ella, ¿ vale?
A postcard telling me it was over.
Una postal diciéndome que se había acabado.
You got a postcode?
¿ Tienes un ódigo postal?
I used to play postal chess with a murderer from Southend-on-Sea.
Yo jugaba ajedrez por correo con un asesino desde Southend-on-Sea.
Does the flying kite roam with postal address?
Hasta las cometas tienen una dirección postal.
I ran a nationwide traceback on uninterrupted one-way uploads of precisely 57.3 meg in the minutes leading up to 3 : 16, and the closest I can get is a postcode.
Usé un localizador nacional de subidas ininterrumpidas... exactamente 57,3 HMAC con el tiempo de 3 : 16... y lo más preciso que obtuve fue un código postal.
Goon squad's heading for postcode in Buckinghamshire.
El equipo de matones se dirige al código postal de Buckinghamshire.
We got you a "get well" card.
Te trajimos una postal de "ponte bien".
And we'll need a check or money order for $ 940.
Y necesitaremos una comprobación o giro postal de 940 dólares.
Darling, what's the postcode here?
Cielo, ¿ cuál es aquí el código postal?
I mean, except for the dead body, of course, but the rest of it, wow, look at it.
Una postal total. "Ojalá estuvieras aquí."
This is a postal bar code.
Esto es un código de barras postal.
A postal bar code?
¿ Un código de barras postal?
We'll just find his supervisor, tell him one of his employees is abusing the postal data, and terrorizing customers.
Encontraremos a su supervisor, y le diremos que uno de sus empleados está abusando de los datos postales, y aterrorizando a los clientes.
This looks like a postcard- - I mean, except for the dead body, of course, but the rest of it, wow, look at it.
Esto parece una postal... excepto por el cadáver, claro, pero el resto, fíjate.
Total postcard.
Sin duda, de postal.
Like a postcard in time.
Como una tarjeta postal en el tiempo.
Hey, you're back from the post office so soon?
¿ Volviste de la oficina postal tan rapido?
Because without you in the picture... it's a flat shot, it's like postcard but if you...
Porque sin ti en la foto... es una foto plana, como una postal, pero si...
Well, send me a postcard from paradise.
Envíame una postal desde el paraíso.
- Postcard.
- Postal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]