English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Poste

Poste Çeviri İspanyolca

1,982 parallel translation
- Your bollocks nailed to a gatepost.
- Tus bolas clavadas a un poste.
I've hit the telegraph pole.
Le he dado a un poste de telégrafo.
Pam can cut off my head and stick it on a spike in the front yard.
Pam me puede cortar la cabeza... y clavarla en un poste en la valla.
Yes, but I didn`t like the face of that lamp post... so I`m going this way.
Sí, pero no me ha gustado la cara de ese poste de luz... así que me voy, por este otro sitio.
INSIDE, TEAMS MUST CHOOSE A POLE AND A SET OF BUILDING SUPPLIES AND BRING THEM UPSTAIRS.
En Señalarlo, los equipos deben tomar un poste y un conjunto de materiales de construcción llevarlos por estas escaleras.
WHEN THEY HAVE COMPLETED THETASK, TEAMS WILL RECEIVE THEIR NEXT CLUE.
Cuando terminen de construir el poste de señalización los equipos recibirán su próxima pista.
THREE MORE FACE PACES AND YOU'LL FEEL THE POLE.
Más tres pasos y tú llegará al poste.
Her I evade a cat and They clinked a post.
Ella esquivo a un gato y chocaron un poste,.
And they hit the post to the front.
Y golpearon el poste de al frente.
You don't really seem like the notch-on-your-bedpost type of guy. Why are you trying so hard to do me?
Realmente no pareces el tipo de chico que hace muescas en un poste de su cama ¿ por qué tanto empeño en acostarte conmigo?
Got a heated stripper pole for gals.
Conseguí un poste calefaccionado para las chicas.
Can I touch the heated pole?
¿ Puedo tocar el poste calefaccionado?
he was driving home, trying to beat the storm, and he ran into a downed power line... and his car burst into flames.
Manejaba hacia la casa, tratando de vencer a la tormenta... y le dio a un poste de luz caído... y su carro se incendió.
I'm gonna cut to the high post.
Voy a llevarlo al poste alto
Danny, high post.
Danny, poste alto.
Pole cam, cops best friend.
Cámara de poste, el mejor amigo de los policías.
That's a post oak, a 300-year-old tree at least.
Ése es un poste el roble, un árbol 300-año-viejo por lo menos.
Well, I see a post oak.
Bien, yo veo un roble del poste.
- It's not a post oak.
- No es un roble del poste.
Just come around this pole.
Pasa por este poste.
You, you gotta stop moving the goal post on me
Tienes que dejar de moverme el poste de la portería.
He spent most of the time tied to a pole on the island Grommit.
Pasó la mayor parte del tiempo atado a un poste en la Isla Grommit.
Imagine the ball as the moon, the pole as the planet... and the rope between the pole and the ball... as the planet's gravitational pull.
Imaginen que la pelota es la luna y el poste el planeta, y la cuerda entre el poste y la pelota simula la atracción gravitatoria del planeta.
It goes faster and faster, and it works its way... until it eventually hits the pole.
Va cada vez más rápido y se va acercando poco a poco hasta que finalmente golpea el poste.
The ball was on a tee, not moving.
- La bola estaba en el poste, sin moverse.
Stand by that pole!
¡ Quédate en el poste!
On top of that big post.
En la parte superior de ese gran poste.
I left her tied up to a post and then when I got back she wasn't there anymore.
La dejé atada a un poste y cuando regresé ya no estaba.
That fucking lamp post has so many hooks, it's gonna burn up soon.
¡ Esa porquería de poste tiene tantos gatos que va a incendiar!
I'm sober as a telegraph pole.
Estoy sobrio como un poste de teléfonos.
Hey, I'm on the earthquake phone tree.
Estoy en el poste de "alerta de terremotos".
Maybe I can find room for you on the earthquake phone tree.
Tal vez te halle un lugar en el poste de "alerta de terremotos".
As for the events, we have the scratching post pole cross contest, the kitty kennel phone-a-thon, the sitting kitty seesaw sit. And the crowning event of ZBZ fest, the Mr. Purr-fect pageant.
En cuanto a los eventos, tenemos la prueba del poste de afilarse las uñas el teléfono del refugio para gatos, el columpio del gatito sentado y el evento más importante del festival la elección del Sr. Perfecto.
This is the final heat of the ZBZ fest scratching post.
Ésta es la última ronda del poste de afilarse las uñas.
Once again, whoever makes it across the pole first wins.
POSTE DE AFILARSE LAS UÑAS El primero que cruce el poste gana.
Your arms and legs must be touching the pole at all times.
Los brazos y las piernas deben tocar el poste siempre.
And as a reminder, lewd pole jokes were maybe funny the first time, mildly amusing the second. But by the sixth, it was just sad.
Recuerden que los chistes lascivos sobre el poste son graciosos la primera vez apenas graciosos la segunda, pero la sexta vez son tristes.
- Owens, nice work on the pole today.
- ¡ Owens! ¡ Felicitaciones por el poste!
and soon after the clerk wanted to give bride a ride in sleigh a trotter suddenly breaked... a she was shaken hard, her head hit the stud, and she fell out.
Y luego dieron un paseo en trineo. Y tuvieron un accidente. La cabeza de ella golpeó un poste y se desmayó.
Sergeant Beecham shoved that junkie into a lamp post and he said, "I'll keep you posted"?
Empujando a ese drogadicto contra un poste de alumbrado y diciéndole, "le mantendré al corriente."
Like driving a stake into a frozen river.
Como clavar un poste en un río congelado.
James carrying the pole.
James lleva el poste.
I followed her out to her car, but she was in such a hurry to go she clipped a post on the way out.
La seguí hasta su coche, pero tenía tanta prisa que golpeó un poste cuando salía.
FOR TODAY'S CHALLENGE, ONE MEMBER OF EACH TRIBE WILL BE STATIONED AT A POST.
Para el desafío de hoy, un miembro de cada tribu será situado en un poste.
ON MY GO, TWO MEMBERS OF THE OTHER TRIBE WILL RACE OUT AND ATTEMPT to REMOVE YOU FROM THAT POST AND DRAG YOU THROUGH THE SAND TO THE FINISH.
Cuando dé la señal, dos miembros de la otra tribu correrán, e intentarán sacarle del poste y arrastrarlo hasta la línea final.
DAN IS FIRST ON THE POST FOR FANG, ACE FIRST ON THE POST FOR KOTA.
Dan, va al poste por Fang. Ace, va al poste por Kota.
MARCUS AND CHARLIE GOT DAN OFF THE POST.
Marcus y Charlie, sacaron a Dan del poste.
NEXT ROUND, SUSIE WILL BE ON THE POST FOR FANG, PALOMA WILL BE ON THE POST FOR KOTA.
Próxima ronda, Susie estará en el poste por Fang, Paloma, estará en el poste por Kota.
RANDY AND CRYSTAL HAVE Paloma OFF THE POST VERY FAST.
Randy y Crystal sacan a Paloma del poste con rapidez.
MATTY HAS THE TOP HALF OF ACE OFF OF THE POST.
Matty saca la parte de arriba de Ace del poste.
Work on the pole?
¿ El poste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]