Prosper Çeviri İspanyolca
688 parallel translation
They must have a reason... such as too poor to buy milk... so you find yourself a rich family and live well and prosper
Creo que eran muy pobres y no podían ni comprar leche. Así que nos dieron en adopción para que tuviéramos una vida mejor.
May we prosper with the machines!
Nosotros prosperaremos con las Maquinas!
I told Prosper.
Le dije a Prosper.
Prosper?
¿ Prosper?
Mr. Prosper Benevant?
¿ Sr. Prosper Benevant?
Prosper, quick!
¡ Prosper, rápido!
Prosper, what have you done?
¿ Prosper, qué estabas haciendo?
Prosper, how can you dare?
¿ Prosper, cómo te atreves?
Working for Prosper now?
Trabajas ahora para Prosper?
Your business doesn't seem to prosper today.
Parece que últimamente tu actividad no prospera.
A good deed and you shall prosper!
Una buena obra y prosperará.
Isn't Prosper awful?
¿ No es tremento Prosper?
He trusts me. Don't you?
Confía en mi. ¿ No es cierto, Prosper?
Prosper Trimault.
Prosper Trimault.
The days are scorching hot, but orchids prosper like a dream.
Durante el día el sol abrasa, pero las orquídeas triunfan como un sueño.
No more shall we prosper.
No prosperaremos mas
God bless the hands that built it, and the two that it was built for, and may they prosper and live in peace all the days of their lives.
"Dios bendiga las manos que la construyeron... y a los que vivirán en ella. Que tengan prosperidad y paz... todos los días de su vida".
Let me read a deposition by Mr. Prosper Michaux,
Déjeme leerle la declaración del Sr. Prosper Michaux,
Perhaps Garcia will be rescued from jail, after all. And prosper.
Quizá García salga de la cárcel después de todo y luego prosperará.
And your question is about the store. Will it prosper?
Su pregunta es acerca de la tienda. ¿ Prosperará?
I trust they prosper?
Confío en que prosperen.
To prosper, not to starve.
Prosperar, no morirse de hambre.
That is good. Perhaps the duke will learn through his ambassador... that if we prosper, it is because we live in peace.
Tal vez el duque se entere, por medio de su embajador... de que si somos prósperos, se debe a que vivimos en paz.
Let my verses sell in profusion that my daughter may eat and prosper and wear shoes.
Que mis versos se vendan tan bien que mi hija pueda comer y prosperar y llevar zapatos.
Ill-gotten goods never prosper, my brother-in-law says!
¡ El beneficio de la maldad no prospera, dice mi cuñado!
Building his ranch, raising cattle, helping this town to prosper hasn't left him very much time for the ladies.
Construir el rancho, criar ganado, ayudar a que la ciudad prospere no le ha dejado tiempo para las mujeres.
So prosper I, as I swear perfect love.
Así sea afortunado como juro un leal afecto.
Business won't prosper without one!
¿ Imprescindible para un hombre de negocios?
Of course I want Mark to prosper. I want him to be happy, I want him to get the job but if you should ask me if it's love, I'd simply have to say I just don't know.
Claro que quiero que Mark prospere, que sea feliz y consiga el puesto, pero si me preguntas si es amor debo decir que aún no lo sé.
Sure, everybody would prosper.
Seguro, y todo el mundo prosperara.
I like people to prosper.
Me gusta que la gente prospere.
The more chocolate and caramel they eat, the more we prosper.
Cuanto más chocolate y caramelos coman, más prosperaremos.
Prosper thou for me.
Dame la gracia.
Only in peace can Israel prosper and be made great, not in strife. "
Israel prosperará y será grande en la paz, no en la guerra ".
Liars don't prosper.
Los mentirosos no prosperan.
Medfield College can grow and prosper.
La universidad de Medfield puede crecer y prosperar.
Let the House of Iyi continue to embrace this principle, and your fortunes are sure to prosper for ages to come. "
Con esto presente en mente la Casa Iyi prosperará a través de los tiempos. "
May they and their children prosper and find relief... from life's suffering in this great highway, Freedom Road.
Que ellos y sus hijos prosperen y encuentren alivio... de los sufrimientos de la vida en este gran Camino de la Libertad.
The Good Book says : " Cheaters never prosper.
" Los tramposos nunca ganan.
Tonight not only are we celebrating the culmination of 20 years of effort and real dedication which has allowed the Favraux Bank to prosper and extend its activities to most branches of industry
Esta noche no sólo estamos celebrando la culminación de veinte años de esfuerzo y real dedicación que permitieron al Banco Favraux prosperar y extender sus actividades a la mayoría de las ramas de la industria.
In all the African continent, they have chosen only these shores to breed and prosper.
De todo el continente Africano, han elegido solo estas costas para reproducirse y prosperar.
This way, he will understand what none of us can ever forget... that ill-gotten gains never prosper.
Para que recuerde aquello que ninguno de nosotros debe olvidar jamás lo que mal se adquiere, nunca aprovecha.
Go on and prosper in the same manner.
Ve y prospera igual.
And prosper your affairs!
¡ Dios os dé prosperidad!
The deity of the great shrine at Ise tells us if you dance, you'll prosper, and if you don't, famine will come.
La deidad del gran Santuario de Ise, nos dice : Si danzan, prosperarán, si no, el hambre llegará.
Feasting on their flesh and blood to grow and prosper.
Ella se alimenta de su carne y de su sangre... para crecer y prosperar.
... can we prosper.
... nosotros avanzamos.
I see you prosper.
Veo que has prosperado.
May it continue to prosper.
- Que continúe prosperando.
We prosper.
- Prosperando.
I'm glad you prosper.
Celebro que estés bien.