English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Proxima

Proxima Çeviri İspanyolca

1,520 parallel translation
I just don't know where to go, and I don't know...
- Magnifica. No se adonde ir la proxima vez.
Next stop...
Proxima parada. Dupont Circle.
Well, I'll remember to team you two up together next time.
Recordare ponerlos juntos la proxima vez.
Next time?
La proxima vez?
So can I come back next time?
? Puedo volver la proxima vez?
I'm gonna assume the worst.
Si no regresan antes de la proxima marea alta, supondre lo peor.
I gather she's ready to launch at the next high tide.
Entiendo que esta listo para echar agua con la proxima marea alta.
Next time...
La proxima vez- -
The thing to do is to set the party up for the next election.
Debemos hacer una fiesta para la proxima eleccion.
Our next question comes from- -
Nuestra proxima pregunta viene de- -
It may not reverse next time.
Pero no lo hara la proxima vez
Next time, remember my present.
La proxima vez, recuerda mi regalo.
Next time, bring a note from your father.
La proxima vez, trae una nota escrita por tu padre.
Whatever it is is gonna be better than the bloody history of the cauliflower or whatever it is we've got next week.
Lo que sea sera mejor que la bendita historia de la coliflor o lo que sea que veremos la proxima semana.
Si vreau sa va prezint noua tehnologia de la Nexon
Y me gustaria presentarles proxima generación de la nueva tecnología de los Monitores.
Yup, steal a few more packs next time.
Yup, la proxima vez roba unas pocas cajas más.
If you don't die, I'll join you the next time.
si no mueres, lo hare contigo la proxima vez.
Next time.
La proxima vez.
Okay, next time.
Ok, la proxima vez.
Oh, and come in the front next time, where people can see you.
Oh, ingrese por el frente la proxima vez, para que la gente lo pueda ver.
By the way, I'm speaking next week... at the Circus Krone.
A proposito, Hablaré la proxima semana en el Circus Krone.
- Next time, it could be a bomb.
- La proxima vez puede ser una bomba.
Next time wear your seat belt.
la proxima ajusta el cinturon.
Maybe next time.
Tal vez la proxima.
Dear Lord, please let me meet a younger man next time.
Querido Señor. Por favor dejame conocer a un hombre más joven la proxima vez.
Next season, I want to host the evening's programme!
La proxima temporada, quiero presentar el programa vespertino!
Tell your master to send someone quicker next time.
Dile a tu maestro que envie a otro más rapido la proxima vez.
No spicy next time. I hate it
La proxima vez que no sea picante, lo detesto.
So, come in next week,'cause I'm sure we can untangle that for you.
Asi que mira, vuelve la proxima semana, seguramente podremos arreglarlo.
Is it? Or are you worried about the next time Wesley betrays you, trying to do the right thing?
o estas preocupado por la proxima vez que Wesley te traiccione para hacer "lo correcto"?
We don't need them putting off treatment until your next sale.
Nosotros no los necesitamos aplazando el tratamiento hasta su proxima venta.
Yes, but, you know, Zurich was so crazy for us that we just figured,'Ah, we'll just catch'em next time.'
Sí, pero sabes, Zurich, era una locura Y nos dijimos que los veríamos la proxima vez
Next time you wipe down a stolen car, make sure that you get the adjustment bar under the driver's side seat, because we lifted a thumbprint, and I'm betting it's yours.
La proxima vez que entres a un auto, asegúrate de no tocar la palanca de ajuste debajo del asiento del conductor, porque tenemos una huella, y apuesto a que es tuya.
Next time, he's gonna bat cleanup.
La proxima vez, va a batear una limpia.
So just think about that the next time you're feeling sorry for yourself.
Si. Asi que piensa en eso la proxima vez que sientas lastima por ti.
I guess we both should know better by now.
Supongo que nosotros dos ya sabemos para la proxima.
We sent a letter inviting you to start next week and, we haven't heard a word so would you be call enough to call me back.
Le enviamos una carta invitandola a empezar la semana proxima, no hemos oido ni una palabra asi que seria tan amable de devolver mi llamada?
Next time I see her, it's not gonna be pretty.
La proxima vez que la vea, no sera bonito.
Where will adventure take you next, my son?
¿ A dónde te llevará tu proxima aventura, hijo?
I shall be doing my new album, probably, starting next week.
Probablemente comenzaré con mi nuevo album la proxima semana.
And thanks for filthying up your clothes, helping me fill in the big hole, Tim.
Espero que la proxima vez user ropa adecuada Señora.
.. "At least fall in love for real next time."
.. "Al menos me anamoraré de verdad la proxima vez."
The next time you want to call yourself sleeping around behind somebody's back, make sure she look like something'cause I heard all of your little shit.
Asi que la proxima vez que quieras acostarte con alguien mas a mis espaldas, asegurate de que ella sea atractiva, porque oi todo lo que hicieron.
The next time you snatch some food out of my niece's hand, I'm gonna kick your ass, and then I'm gonna burn your freedom papers.
La proxima vez que le quites la comida a mi sobrina, te pateare el trasero, y luego quemare tus papeles de liberacion.
The wedding's next week...
la proxima semana sera la boda...
Next!
La proxima!
Next stop, Berlin!
Proxima parada, Berlin.
Good. Go for the kneecaps next time.
La proxima vez ve por otro corpiño, Luke.
Oh, and next time you plan on discounting our services, don't.
Oh, y la proxima vez el plan en descontar nuestros servicios, no haga.
Tell me... what's next?
digame... la proxima vez?
I'm off Next time inform your mother before coming Next time I'll tell Mom before coming, and defeat you before going
me voy la proxima vez usted informe asu madre antes de venir la proxima le dire a mi mama antes de venir, y lo derrotare antes de irme y Arjun, si usted necesita dinero... no se olvide ya esta tarde son las 4, de repente!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]