Pumpkin Çeviri İspanyolca
2,782 parallel translation
- Pumpkin farm!
- Bomboncito.
I sold pumpkin seeds at the railway station.
Vendí semillas de calabaza en la estación de tren.
Well, I'm a Southern gal, pumpkin.
Pues soy una chica sureña, corazón.
It's been a long time, pumpkin.
Ha pasado mucho tiempo, monada.
All right, then. How about you, pumpkin?
Muy bien, entonces. ¿ Y tú, la calabaza?
Sure thing, pumpkin, right over here.
Claro, de calabaza, justo por ahí.
You look like a pumpkin, bitch!
¡ Pareces una calabaza, perra!
It's the pumpkin patch!
¡ Es el huerto de calabazas!
We found the Great Pumpkin!
¡ Encontramos la Gran Calabaza!
Good night, pumpkin.
Hasta mañana, mi flor.
- Hi, pumpkin. Did you all have fun?
Hola, calabaza. ¿ Se divirtieron?
Pumpkin, we'll see you right after the game, okay?
Calabacita, te veré después del juego, ¿ no?
Okay, pumpkin, this is...
Mira, calabacita, esto es- -
Don't call me pumpkin, okay?
No me llames "calabacita", ¿ quieres?
I love you, pumpkin.
Te amo, calabacita.
Pumpkin!
¡ Calabacita!
Pumpkin, I'm back.
¡ Calabacita! Ya regresé.
Pumpkin, wake up.
Calabacita, despierta.
Thank you, pumpkin.
Gracias, calabacita.
I know, pumpkin.
Lo sé, chiquito.
Yeah. Maybe you can get in line with your pal pumpkin head over there.
Sí, Nichol, ¿ por qué no te pones en la cola con ese cabeza de zanahoria?
I love you, pumpkin.
Te amo, cielo.
Vanilla bean, pumpkin, pumpkin spice, chocolate.
Vaina de vainilla, calabaza, calabaza especiada, chocolate.
I don't even want to go to the pumpkin harvest.
Ni siquiera quiero ir a recolectar calabazas.
Hey, pumpkin harvest was fun.
Oye, la recolección de calabazas estuvo divertida.
Why the pumpkin head?
¿ Por qué la cabeza de calabaza?
Do you want to fuck the pumpkin?
¿ Quieres coger la calabaza?
- See you later, pumpkin.
- Adiós, reina.
Now get the mice and the pumpkin over to Cinderella's and get her to the church on time.
Ahora solo tienes que llevar la calabaza a casa de Cenicienta y tenerla en la iglesia a tiempo.
Shut your pumpkin, bumpkin.
Cierra la calabaza, pasa.
One small slip, and you'll drop 1,000 feet to the jagged rocks below, splitting your head open like a pumpkin.
Un simple resbalón y caerá desde treinta metros hasta las rocas afiladas que tiene debajo, y se partirá la cabeza como si fuera una calabaza.
Baked ham and pineapples, cushaw pumpkin, stuffed mirlitons, some of them carrots Aunt Odette taught her how to make.
El jamón al horno con piña la calabaza pipián, los mirlitones rellenos esas zanahorias que la tía Odette le enseñó a preparar.
Juniper Creek decertification isn't exactly star-chamber - alger-hiss-in-the-pumpkin-patch material.
la descertificación de Juniper Creek no es precisamente un asunto estrella no es que digamos un caso como el de Alger Hiss.
Yeah, I'm gonna go to bed before I turn into a pumpkin.
Sí, me... me voy a la cama antes de que me convierta en calabaza.
Pumpkin, good morning.
Calabaza, buen día.
One apple, one pumpkin, and one lemon.
Uno de manzana, uno de calabaza y otro de limón.
I'm dyin', Pumpkin.
Estoy muriendo, calabaza.
It looks like a pumpkin wearing a tutu.
Parece una calabaza con tutú.
Hi pumpkin!
Hola calabazita.
- Hi, pumpkin.
- Hola, calabaza.
Don't worry, pumpkin, we're safe now.
No te preocupes, pumpkin, estamos a salvo ahora.
Pumpkin.
Pumpkin.
You'll stay with us, pumpkin.
Te vas a quedar con nosotros, calabaza.
Your little pumpkin.
Calabacita.
You are a pumpkin.
Eres un tarado.
You are such a pumpkin.
Todo un tarado.
Hi, pumpkin.
Hola, calabacita.
C'mon, pumpkin.
Vamos, muñeca.
They think I'm a diva... but it takes hours to transform the pumpkin into a doll.
Creen que es para hacerme desear. No saben el tiempo que me pone transformarme en muñeca rubia.
I ran out of canned pumpkin, so I had to...
Como se acabó la calabaza en lata, tuve que...
Oh! Hello, pumpkin. Oh!
Hola, calabacita. ¿ Qué haces aquí?