Put it in the bag Çeviri İspanyolca
230 parallel translation
Put it in the bag. And the rest from the safe.
Y añade el de la caja.
Put it in the bag.
Póngalo en esta bolsa.
Put it in the bag.
Ponla en la cartera.
Put it in the bag! Oh dear!
Metete ahi.
I'll just put it in the bag and take it on home.
Voy a poner en la bolsa y llevarlo a casa.
Put it in the bag.
A la bolsa.
- - Quick, put it in the bag.
- Rapido, metelo en la bolsa.
Put it in the bag, Sgt. Thanks.
Pongalo en la bolsa, sargento. Gracias.
Put it in the bag.
Échenlos al saco.
- Go ahead, put it in the bag.
- Ponla en la bolsa.
We put them all in the same bag... and shake it, like this!
Las ponemos a todas en la... en una bolsa, y ¡ agitamos así!
Tell the caddy master to put it in my bag when you're finished.
Dígale a su caddie que la ponga en mi saco cuando termine.
Money! Put it back in the bag.
Ponlo en el maletín.
That's it, it's the truth, he put his card in my bag.
Pues es verdad, me metió un billete en eI bolso.
You put it in the kit-bag.
Lo pusiste en el bolso.
And she put the paper in her bag because it seemed safer than the trash.
Y guardó el papelito en el bolsillo en vez de tirarlo porque lo calcaba en un sitio donde corría peligro.
Tony, I mind it so much I put a bag in the back of that car, and it's all packed.
Tony, me interesa tanto que ya tengo todo empacado en una maleta.
Sergeant, a man has burried a bag full with money, put a tree in the street, crashed his car into it, hit himself with a rock in the face, and tied himself with a rope.
Señor Sargento, allí hay un hombre que enterró una bolsa llena de dinero, ha puesto un árbol en la carretera y ha chocado a propósito su coche. Él mismo se ha golpeado la cabeza contra una piedra y luego se ató. Lo he visto todo.
But without the pot, that way I can wrap it and put it in my bag.
Gracias. Pero sin florero, así la envuelvo y la meto en el bolso.
One scissors'snip at Panama put it in its place at the bottom of the bag, on the Pacific coast.
Un tijeretazo en Panamá lo ha devuelto a su sitio en el fondo del saco, al lado del Pacífico..
CAN YOU CREDIT IT? SHE DREW IT OUT OF THE POST OFFICE AND PUT IT STRAIGHT IN HER BAG.
Lo retiró de la oficina de correos y lo puso en el bolso.
I suggest you have the waiter put it in a bag and take it home to your horses and pigs.
Pídale al camarero que lo meta en una bolsita y lléveselo a sus caballos y sus cerdos.
So what you're gonna do is make it look like you put the milk sugar in Gil's bag... to return it to the property department, but in fact, you keep the milk sugar. Right. And Gil brings the real stuff back here safe and sound.
Harán que parezca que han metido el azúcar en la maleta de Gil... para devolverla al almacén, pero en realidad se la quedan... y Gil trae aquí la mercancía de verdad sana y salva.
Give me the bag so I can put my stuff in it.
Dame la bolsa para que pueda meter mis cosas.
then put You in the bag and send it to Olbia! I'll slice him up and send him to Olbia!
¡ Y yo, carroña maldita, te arranco orejas, brazos y piernas... pongo todo en una maleta y te mando en un avión al desierto!
He took up the altar stone and put it in his bag then he burnt the wads of wool with the holy oil on them and threw the ash outside.
Cogió el ara del altar y la metió en su bolsa... luego quemó los trozos de algodón con los santos óleos y tiró fuera las cenizas.
Let's put it back in the bag.
Ponlo de nuevo en la bolsa.
We'll put it in a bag and she can eat in the train.
Lo pondremos en una fiambrera y que se lo tome en el tren.
Put the money in a bag and take it to the South Beach bridge.
Pon el dinero en una bolsa y llévalo al puente de South Beach.
- Put it in the shopping bag.
- Ponelo en el bolso de compras.
And David put his hand in the bag and took out a stone and slung it, and struck the Philistine on the head, and he fell to the ground.
Y David metió la mano en la bolsa, sacó la piedra y se la tiró con la honda. La piedra alcanzó al filisteo en la frente y éste cayó de bruces al suelo.
Put the mike away in the bag. Cut it out.
Aparta el micrófono. ¡ Ya basta!
It the same does not put me in bag that this insane person.
No me metas en la misma bolsa que a ese loco.
And i soaked it in turpentine, Put it inside a plastic bag, And put the bag over my head.
Y lo empapaba en aguarrás lo ponía dentro de una bolsa de plástico y me ponía la bolsa en la cabeza
Put it in a bag. I'll eat it on the way to work.
Ponlo en una bolsa, y me lo como de camino al trabajo.
And while you're at it, grab that garbage bag next to my tent and put it in the dump behind the dining hall.
Y cuando vayas... Llévate esa bolsa de basura que esta junto a mi tienda y... Ponla en el contenedor que esta detrás del comedor.
I put them in a bag And put it in the pocket Don't let people take it
Lo puse en una bolsa y te lo metí en el bolsillo no dejes que la gente lo coja
For your feces, it was a bag, and you'd put this bag in the right position.
Para nuestras heces, una bolsa, y debías pegarte esta bolsa en la posición correcta.
Upstairs gives us $ 300 to put the ad in the magazine... we spring for a few vinos, a chef's salad or two... bag the wine glasses, it's all over.
Arriba nos dan 300 dólares para poner el anuncio en la revista, nos tomamos unos vinos, un par de ensaladas, guardamos las copas y se acabó.
Maybe you could put this in a doggy bag, and I'll eat it on the plane.
Me puede poner esto en una bolsa, me lo comeré en el avión.
Debbie, tell the guy that delivers the newspaper not to, you know... He's gotta put it in a plastic bag.
Debbie, a ver si envuelven el periódico en una bolsa de plástico.
Did you want me to put the key in the bag or did you just want to hang on to it?
¿ Quiere que ponga la llave en el bolso o quiere tenerla usted?
Now, I wrap it up in my vomit bag, I take it back to the hotel, put it on ice, and in the morning, voila!
La envuelvo, me la llevo al hotel la meto en hielo y a la mañana, ¡ voilà! El desayuno.
And then I'm gonna steal a car and drive to Jersey and pick up all the little fuckin'pieces... of your body, put'em in a big plastic bag, bring it back to my house... put'em in the fireplace, light'em on fire.
Y entonces robaré un auto y manejaré hasta Jersey y juntaré todos los putos pedacitos... de tu cuerpo, los pondré en una gran bolsa plástica, los llevaré a mi casa... los pondré en la chimenea y los encenderé.
I'll put it back in the bag.
Volveré a ponerlo en el bolso, ¿ sí?
Here, put it in the bag.
Toma.
You go to the kitchen, take the knife from the drawer, and put it in your bag and go out, take the bus to Fiacca, but get off in Cannatello, wait for the other bus and return to Vigata.
Va a la cocina, toma el cuchillo del cajón, y lo pone en su bolso y sale, a tomar el autobús a Fiacca, pero baja en Cannatello, espera Por otro bus y vuelve a Vigata.
once they throw the food they put it all in one bag they don't mix it up with garbage, coffee browns, trash and nothing like that it all be clean
Cuando apartan lo que no quieren, lo ponen en una bolsa. No la tiran con el resto de basura, el café, desperdicios... y todo eso. Está toda limpia.
[Wood] We turned our footage in to the beachmasters, and they sent a colonel over who went to each beachmaster and picked up the film, put it all in a duffel bag, put it on his shoulder and went out to a ship.
Les entregamos nuestro material a nuestros comandantes, y ellos le enviaron un coronel a cada comandante a que recogiera la película, la metiera en un bolso marinero, se lo echara al hombro y subiera a un barco.
Put the thirty million in shopping bag and seal it with tape.
- Pon los treinta millones en un bolso y ciérralo con cinta.
- Would you please put it in the bag?
Por favor, métela en la bolsa.