English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ P ] / Put the gun down now

Put the gun down now Çeviri İspanyolca

241 parallel translation
Put the gun down now.
Baja el arma ahora.
PUT THE-PUT THE GUN DOWN NOW.
¡ Baje el arma!
I said put the gun down now!
¡ Dije que bajes el arme ahora!
Lar, why don't you put the gun down now?
Lar, ¿ por qué no lo hace Baja el arma ahora?
Put the gun down now!
¡ Baja Ia pistola de inmediato!
I'm tired of fuckin'around, so either put the gun down now or kiss your ass goodbye, boy.
Ya estoy harto de hacer el capullo, así que o tiras la escopeta ahora, o te das un beso de despedida, chico.
You can put the gun down now!
Bajen el arma.
Put the gun down now!
¡ Tira el arma ya!
Put the gun down now.
Baje el arma ahora.
- Put the gun down now!
- ¡ Baja el arma ahora!
Put the gun down now.
Baja el arma ahora mismo.
Dom, put the gun down now!
¡ Dom, baja el arma ahora!
- Put the gun down now.
- Baja el arma ahora.
Put the gun down NOW.
- ¡ Baja el arma!
Put the gun down now!
¡ Baja el arma!
Get away from me! - Audrey, put the gun down now.
- ¡ Aléjense de mí!
- Put the gun down now!
- Baje el arma ya.
Put the gun down now!
Baje el arma.
- Put the gun down now.
- Tira el arma, ¡ ahora! .
If you love her, you will put the gun down now.
Si la amas, tiraras ahora el arma.
That'll be enough Chad, now put the gun down, and go grain the animals.
Ya está bueno Chad, baja el arma, y ve a buscar los animales.
Now, hey, come on, put the gun down. Please, man.
Baja la pistola, por favor.
Now, put the gun down, miss.
Ahora, baje el arma señorita.
Now, put the gun down, miss.
Ahora, suelta el arma, señorita.
In the name of God, Johnny... now you put that gun down.
Por el amor de Dios, Johnny... baja esa arma ahora.
Now, put the gun down.
- Ahora, tira el arma.
Now, why don't you put down the gun, and let's talk?
Suelta la pistola, ¿ quieres? Hablemos.
Take it. We can fix this now if you put the gun down.
Podemos solucionarlo si sueltas la pistola.
Put the fuckin'gun down now!
¡ Baja esa pistola!
- Put down the gun now! - Put the gun down, Tom!
¡ Suelte la pistola, Tom!
Now, put the gun down.
Deja la pistola.
Put the gun down, now!
¡ Deja la pistola!
Put the damn gun down, now.
Suelta la maldita pistola.
- Now put it on the ground! - Put the gun down!
- Suelte el arma. ¡ Póngala en el piso!
Now, put the gun on the floor, sir. - Put the gun down!
Ahora, ponga el arma sobre el piso, señor.
Now, put the gun down, Devon, and nobody gets hurt!
No podra salir. Ahora, baja el arma, Devon, ni nadie saldra herido!
Put the gun down and let her go now.
Baje el revólver y suéltela.
Now, just put the gun down.
Ahora, solo pongan sus armas en el suelo.
Cane, put the gun down, now.
Cane, baja el arma, ahora.
HANSON : What I want you to do right now is put the gun down, nice and slow.
Lo que quiero que hagas ahora... es que bajes el arma despacio.
Now put the gun down, John.
Baje esa arma, John.
- I got something- - - Put the gun down. Now.
Suelta el arma ahora.
Put the gun down right now.
Deja eso. ¡ Deja el arma!
Now, put the gun down.
Ahora baja el arma.
Now just put down the gun, and this will all be over.
Baje el arma y todo esto terminará.
Now, put the gun down!
¡ Baja el arma!
Put down the gun now! Put down the gun!
¡ Baja el arma!
Put the gun down right now.
¡ Suelta la pistola! ¡ Ahora mismo!
Put the gun down now.
Pon la pistola en el suelo!
There's no way. Sam, put the gun down right now, and we'll talk about it.
Sam, baja esa arma ahora y hablaremos del asunto.
Put the gun down now!
¡ Ahora!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]